Глава 6 (Часть 2)

— Сколько вы хотите за работу?

— Не нужно.

— Передайте своей подруге, что в следующий раз она должна пригласить меня на обед.

Цяо Лосу, держа телефон в руках, почувствовала, как у нее затрепетало сердце.

Пальцы, печатающие сообщение, слегка вспотели: — Хорошо, я передам.

На следующий день она опубликовала опровержение на школьном сайте.

Хотя слухи не прекратились полностью, их влияние постепенно уменьшалось.

Цяо Лосу думала, что на этом все закончится. В тот день у нее не было уроков после обеда, и она вышла из школы, чтобы купить молочный чай. Как только она переступила порог, кто-то окликнул ее: — Учитель Цяо?

Цяо Лосу машинально обернулась. Перед ней стоял незнакомый мужчина. Видя, что он смотрит на нее, она вежливо кивнула: — Здравствуйте, простите, вы кто?

— Учитель Цяо, я отец Лэй Сяосинь. Специально пришел поблагодарить вас, — мужчина с волнением подошел к ней. — Моя дочь улучшила свои результаты на пятнадцать баллов, вся семья очень рада. Я приготовил вам небольшой подарок, знак моей благодарности…

Цяо Лосу опустила глаза. В руках у мужчины был красивый темно-синий кожаный футляр, похожий на шкатулку для драгоценностей.

Она незаметно сунула руки в карманы и с улыбкой сказала: — Вы слишком любезны. Это наша работа, как учителей. Конечно, хорошо, что у учеников повышаются оценки, но я не могу принимать всю благодарность на себя. Я ценю ваше внимание, но подарок принять не могу. Таковы правила.

Мужчина огляделся по сторонам. Видя, что никто на них не смотрит, он попытался сунуть футляр ей в карман: — Если мы никому не скажем, никто и не узнает. Это всего лишь небольшой знак моей благодарности. Если вы не примете его, я не смогу спать спокойно.

Цяо Лосу поспешно отступила: — Господин Лэй, пожалуйста, не надо.

В последний раз она сталкивалась с подобной ситуацией, когда вместе с родителями ходила в гости к родственникам на китайский Новый год, и те пытались дать ей деньги в красном конверте.

Ей тогда было восемнадцать. Мать не хотела, чтобы она брала деньги, но родственники настаивали, и в итоге это превратилось в какое-то подобие борьбы.

Хотя мать и заслонила ее от «нападения», Цяо Лосу очень хотелось взять этот красный конверт.

От восемнадцати до двадцати пяти… Семь лет промелькнули в ее памяти, и ни в одном из этих воспоминаний не было матери.

За эти несколько секунд, пока она была в своих мыслях, мужчина успел сунуть ей подарок.

Цяо Лосу очнулась и хотела вернуть ему футляр, но не успела.

Она еще ничего не поняла, как вдруг кто-то ударил ее по лицу.

Удар пришелся немного в сторону, поэтому не был сильным, но она на мгновение опешила.

Подняв голову, она увидела разъяренное лицо незнакомой женщины и услышала ее крик: — Ах ты, дрянь!

Мужчина, который только что пытался подарить ей подарок, униженно потянул женщину за рукав: — Дорогая, ты все не так поняла.

— Что тут не так понимать?! — женщина оттолкнула его и, выхватив футляр из рук Цяо Лосу, открыла его. Внутри лежал браслет с драгоценными камнями. — Это не тот самый подарок, который ты подарил своей любовнице? Только попробуй сказать, что нет, я тебе рот порву!

Мужчина, ошеломленный ее криком, молчал.

Цяо Лосу поняла, что этот мужчина — просто бесхребетный трус, до ужаса боящийся своей жены.

Она не стала ждать, пока он что-то объяснит, и сама шагнула вперед: — Вы действительно все не так поняли. У нас с ним нет никаких отношений.

— Нет отношений? Тогда зачем ты взяла его подарок? Разве это не ты только что держала его в руках? Или это был призрак? — женщина брызгала слюной. — Я тебе скажу, у моего мужа любовниц столько, что на пальцах двух рук не пересчитать. Не думай, что он с тобой искренен. Он сказал, что разведется? Да он не посмеет! Я ему ноги переломаю!

— Сударыня, прошу вас, успокойтесь, — Цяо Лосу попыталась все объяснить. — Я классный руководитель вашей дочери. Господин Лэй действительно хотел сделать мне подарок в знак благодарности, но я не собиралась его принимать.

— О, классный руководитель? — женщина посмотрела на мужа, а затем снова на Цяо Лосу. — Так это он к тебе клеится, или вы оба запали друг на друга? Я слышала про тебя, учитель Цяо. Что, одного богача тебе мало, решила еще и моего мужа соблазнить?

Женщина говорила громко, привлекая внимание прохожих. Вскоре вокруг них собралась толпа.

Люди начали показывать на Цяо Лосу пальцами, и женщина еще больше разошлась: — Хочешь быть содержанкой — твое дело, но зачем разрушать чужую семью? Твоя мать не учила тебя, что нельзя лезть в чужие отношения? Хотя, если она воспитала такую бесстыжую дочь, то, наверное, сама была не лучше.

В голове Цяо Лосу словно что-то взорвалось. Ее глаза покраснели: — Замолчите! Не смейте говорить о моей матери!

— Ой, да как ты смеешь! Любовница еще и права качает, еще и огрызается! — женщина повернулась к зевакам. — Слышите? Любовница набросилась на жену! Никогда не видела такой наглости! Скажите, разве можно так себя вести? Она любовница, и ее еще и ругать нельзя? Где это видано?!

— Какая бесстыжая!

— Точно! Теперь любовницы совсем страх потеряли?

— Говорят, она учительница, да еще и содержанка. Как аморально!

— Таких людей нужно пригвоздить к позорному столбу! Даже если ее проклянут до седьмого колена, ей все мало будет!

— Яблоко от яблони недалеко падает. Какая мать, такая и дочь.

Голоса прохожих сливались в один нескончаемый гул, от которого звенело в ушах.

Она могла бы вынести всеобщую ненависть и презрение, но каждое оскорбление в адрес Су Вэньминь было словно удар ножом в сердце. Боль была такой сильной, что ей было трудно говорить. Она могла лишь прошептать: — Я не…

Но ее слова тут же потонули в еще более громких оскорблениях.

Ругательства обрушивались на нее, словно ливень, лишая ее воздуха.

Ее словно затягивало в бездонную пропасть, и вокруг была кромешная тьма.

Вдруг в темноте появился луч света. Ветер с ароматом травы и деревьев развеял эти проклятия.

Чья-то рука заслонила ее. Плавные линии, крепкие мышцы — каждая клеточка излучала силу и стойкость.

Цяо Лосу подняла голову и, застыв, посмотрела на напряженный профиль мужчины.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение