Глава 18. Личный секретарь

— Следующие три дня ты будешь моим секретарем, — категорично заявил Чжань Хаосюань. — Ты поедешь со мной на встречу с Чжоу Сэнем, президентом кинокомпании NL.

— Кажется, я не сотрудница «Динфэн», и у меня нет таких обязанностей, — возразила Му Цюянь. Этот мужчина всегда действовал самовольно, не считаясь с чужим мнением.

— Ты… — лицо Чжань Хаосюаня помрачнело. В его голосе послышалось едва сдерживаемое раздражение. — Я заплачу тебе двойную ставку!

«Эта женщина просто не ценит моей доброты! Зря я так старался все организовать!» — подумал он.

— Вы думаете, что все можно купить за деньги? — сердце Му Цюянь сжалось от боли. Она повернулась к Чжань Хаосюаню, и на ее лице расцвела улыбка. — Простите, но, если я не ошибаюсь, сейчас у меня отпуск. Я отказываюсь работать сверхурочно. Так что найдите себе кого-нибудь другого.

Чжань Хаосюань молча смотрел на нее, его взгляд был непроницаемым. Наконец, он вздохнул: — Черт возьми… Прости, Цюянь, я не хотел тебя обидеть.

Она улыбалась, но в ее глазах стояли слезы, которые она с гордостью отказывалась проливать.

Вспомнив, что за один день он уже второй раз допустил такую ошибку, Чжань Хаосюань разозлился на себя за то, что потерял контроль над своими эмоциями. Он, Чжань Хаосюань, всегда отличавшийся железной выдержкой, в последнее время слишком часто терял самообладание.

— Ничего страшного, — ее улыбка была легкой, как дымка, но не достигала глаз. — Я уже привыкла к вашему методу кнута и пряника.

Официальное обращение «господин Чжань» и ироничный тон Му Цюянь еще больше раздражали его.

— Чжань! Зови меня Чжань! Черт возьми, неужели ты не можешь не называть меня «господин Чжань»? Ты так хочешь откреститься от наших отношений?!

— А какие у нас отношения? — ее ясный взгляд, полный иронии, казался Чжань Хаосюаню невероятно привлекательным. — Мы встречаемся! — лицо Чжань Хаосюаня потемнело. — Не забывай, что несколько дней назад я был в твоей постели!

— Да ну? — Му Цюянь сделала вид, что ей все равно. Ее улыбка исчезла. — Тогда с этой минуты наши отношения закончены! Простите, господин Чжань, я больше не хочу играть в ваши игры!

— Почему? — Чжань Хаосюань прищурился, в его темных глазах мелькнул опасный огонек. — Из-за этого Чжао Цзиншу?

Му Цюянь отвернулась и посмотрела вдаль. Спокойный, лазурный океан сверкал под лучами заходящего солнца. На горизонте виднелись небольшие острова, похожие на изумруды и драгоценные камни, разбросанные по синему бархату неба. Му Цюянь никогда не видела такого чистого, насыщенного синего цвета. Яркий закат окрасил небо в розовые и золотые тона. Все вокруг было тихим, загадочным, волшебным. Этот нереальный, сказочный пейзаж успокоил ее.

Спустя некоторое время она тихо, но твердо ответила: — Да.

— У тебя ужасный вкус! — губы Чжань Хаосюаня скривились в презрительной усмешке, его взгляд стал ледяным. Даже под ярким солнцем его голос звучал холодно. — Что хорошего в этом Чжао Цзиншу? Чем он лучше меня?!

— Чжао Цзиншу — воспитанный, внимательный и преданный мужчина. Он умный, целеустремленный и перспективный. Он — настоящая темная лошадка! А главное, он чуткий и всегда заботится о чувствах других. Таких мужчин очень мало! Даже я, глупая женщина, понимаю, что такого мужчину нельзя упускать, — спокойно ответила Му Цюянь. В ее голосе не было ни капли эмоций. — Скажите, господин Чжань, кого бы вы выбрали на моем месте?

— Ха-ха, никогда не встречал такой ветреной женщины! — Чжань Хаосюань рассмеялся от злости. — Еще не успела забыть бывшего, как уже нашла себе нового!

— Благодарю за комплимент! — Му Цюянь беззаботно улыбнулась. — Говорят же, что рыбак рыбака видит издалека! Поэтому такая женщина, как я, идеально подходит такому ветреному мужчине, как вы!

— К тому же, господин Чжань, даже если я и ветреная, мне до вас еще далеко! — улыбка Му Цюянь была обворожительной, но в ее темных глазах читалась явная насмешка. — По крайней мере, у меня есть принципы. Я начинаю новые отношения только после того, как закончатся предыдущие. Не то что некоторые, кто сидит на двух стульях одновременно!

— Значит, ты ревнуешь! — мрачные глаза Чжань Хаосюаня вдруг засияли, словно солнце, пробивающееся сквозь тучи после дождя. — Ха, господин Чжань, вы слишком высокого мнения о себе! — насмешка в голосе Му Цюянь стала еще явственнее. — Мне казалось, вы должны понимать, что между нами была всего лишь игра! И эта игра уже закончилась!

— Да ну? — лицо Чжань Хаосюаня оставалось бесстрастным. В его темных глазах что-то мелькнуло. Спустя некоторое время он спокойно произнес: — Даже если ты хочешь закончить эти отношения, тебе нужно мое согласие!

— Вы… — Му Цюянь, опешив от такой наглости, сердито посмотрела на Чжань Хаосюаня, который выглядел совершенно спокойным. Этот мужчина был не только нахальным, но и переменчивым, как погода. Она вдруг почувствовала отвращение к себе за то, что попалась на его удочку. — Что мне сделать, чтобы вы оставили меня в покое?

— Я могу отпустить тебя, — Чжань Хаосюань, немного подумав, многозначительно улыбнулся. — Все зависит от того, как ты будешь вести себя в ближайшие три дня!

— Хорошо! Договорились! — Му Цюянь стиснула зубы. — Надеюсь, вы человек слова!

Чжань Хаосюань лишь улыбнулся в ответ.

Он спрыгнул с катера, который только что причалил к берегу, и, обернувшись, очаровательно улыбнулся Му Цюянь: — Мы приехали! Госпожа Му, следующие три дня мы проведем на острове Тулхагири. Надеюсь, его красота компенсирует твое недовольство.

Му Цюянь была очарована этим живописным островом. Остров окружали лазурные воды кораллового рифа, а по краю тянулась полоса белоснежного пляжа. Кокосовые пальмы и яркие тропические цветы колыхались на ветру под лучами заходящего солнца. Эта чистая, яркая, захватывающая дух красота напоминала картину, написанную акварелью. Му Цюянь чувствовала, как бешено бьется ее сердце. Невозможно было передать словами всю красоту этого места.

— Чжань! — к Чжань Хаосюаню подошел красивый мужчина со смуглой кожей, темными волосами, голубыми глазами и высоким носом. Он говорил по-китайски с сильным акцентом. — Почему ты так долго? Я тебя заждался!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Личный секретарь

Настройки


Сообщение