Это платная глава
Сюй Чжи вспомнила записку, которую оставила ему. «Надеюсь, в будущем, когда меня не будет рядом, твой мир будет сиять, цветы будут цвести, а аплодисменты не умолкнут. Пока в Цинъи идет дождь и собаки виляют хвостами, всегда будет кто-то, кто любит тебя». Он перевел это как: — «Raincat anddog , he ai…
Авторизуйтесь и оплатите доступ, чтобы прочитать главу полностью.(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|