Глава 1 (Часть 2)

— Удачи тебе.

Сосед спереди хихикнул несколько раз, затем выхватил из ящика стола книжку страшилок и картинно швырнул ее назад, прямо мне на парту.

Я резко увернулась — книга чуть не угодила мне в лицо. Я сердито посмотрела на него, а он лишь озорно улыбнулся и открыл свою книжку.

Ухмыляясь, он принялся мне рассказывать:

— Смотри, смотри, эта история про полуночную заправку, сразу такая атмосфера создается…

Я нахмурилась и, поджав губы, смотрела, как он тараторит, неосознанно отодвинув стул немного назад.

Только я начала терять терпение, как кто-то вдруг тронул меня. Я вскрикнула, и тут же мне зажали рот.

С зажатым ртом я моргала, глядя на того, кто это сделал. Одной рукой он прикрывал мне рот, а другой швырнул книжку страшилок обратно на парту соседа спереди. Тот что-то проворчал, отвернулся и замолчал.

Я посмотрела, как сосед спереди отвернулся, а потом снова моргнула, глядя на него — того, кто стоял передо мной.

К этому времени в классе стало совсем темно.

Редкие проблески света словно играли в прятки, мелькая то тут, то там и тут же исчезая.

Но он, стоявший передо мной, был другим.

От него… будто исходил свет.

Я тихонько протянула руку, коснулась его запястья и легонько постучала дважды:

— Мм-мм, — прося отпустить.

Он словно не расслышал, продолжал зажимать мне рот и… и наклонился еще ближе.

Он тихонько усмехнулся и поддразнил:

— Хочешь послушать страшилку?

Услышав его смех, я почувствовала, как слегка заныла поясница от напряжения.

Я поспешно замотала головой.

— Тогда все еще хочешь разговаривать? С ним? — продолжил он, кивая на соседа спереди.

Я снова замотала головой, потом опустила правую руку и потерла поясницу. От того, что я повернулась, она действительно разболелась.

Он, будто заметив мое движение, тут же убрал руку и налил мне чашку горячей воды.

— Поясница болит? — спросил он.

Я смущенно кивнула.

Он откуда-то достал круглую подушку и подложил мне за спину, чтобы я могла опереться.

Мое лицо снова предательски покраснело.

Запинаясь, я поблагодарила его и немного поправила подушку.

— Соседка, пожалуйста, не слушай его страшилки. Если тебе действительно хочется послушать, я тоже могу рассказать. Правда, мои ничуть не хуже.

Он вдруг опустил голову, прошептав эти тайные слова в темноту. Красная роза тихо распустилась, улыбка незаметно озарила его лицо.

— Ты всегда будешь самой важной… самой важной соседкой в моем сердце, — сказал он. *И самым важным человеком в моем сердце.*

Мое лицо снова невольно вспыхнуло. Я сжала пальцы, еще сильнее прижалась спиной к подушке и смогла ответить лишь еще более тихим голосом:

— Я не люблю слушать страшилки.

— Ты в моем сердце тоже самая важная соседка.

Наверное, услышав мое согласие, он не удержался и потянул меня за рукав. Я повернула к нему лицо — в его глазах читалось какое-то чувство.

То, что блестело в его глазах, было не слезами, а радостью.

Юноша, который мне нравился, в то самое дорогое мне время, сделал то, что тронуло мое сердце.

В его взгляде было столько искренности, глаза сияли, словно излучая свет, словно солнце, способное наполнить меня теплом и любовью.

Он вдруг взял меня за правую руку, его пальцы несколько раз коснулись моих, а потом он неожиданно потянул меня за плечо вниз.

Когда наши головы оказались достаточно близко, чтобы почти коснуться края парты снизу, он прошептал:

— Угадай, какое мое любимое животное?

Я немного подумала и ответила:

— Кошка.

— Почему?

— Потому что кошки тихие и спокойные, как ты.

Наверное, только услышав его смех, я поняла, что сказала, и опустила голову еще ниже.

Он все еще не отпускал мою руку, только сжал ее чуть крепче, а потом я услышала его слова:

— А если… я не такой хороший, как ты думаешь, и характер у меня не такой уж тихий и спокойный, ты все равно будешь считать меня своим соседом?

Я на мгновение замешкалась, потом высвободила руку и легонько похлопала его по голове:

— Наш товарищ Сяо Жэнь — самый лучший человек на всем белом свете и самый лучший сосед для меня.

Почувствовав, что этой похвалы недостаточно, я самовольно добавила:

— Это факт, который никогда не изменится.

Он вдруг рассмеялся глубоким смехом, его плечи затряслись. Он положил голову на парту, так что видны были только глаза — которыми он смотрел прямо на меня.

Это моя история с Жэнь Юэляном из средней школы. Она началась всего лишь из-за похвальной грамоты, а закончилась тем, что мы просто были соседями по парте.

История короткая, но это мой любимый финал. Юноша из этого финала всегда был рядом со мной, он согрел тот период моей жизни.

…И стал моей первой любовью.

Ах да, фамилия моего соседа — Жэнь. Мы можем звать его господин Жэнь Юэлян.

Кстати, любимое животное господина Жэнь Юэляна — кролик, а не кошка.

Господин Жэнь Юэлян объяснял это так: «Почему я больше всего люблю кроликов? Конечно, потому что кролики очень похожи на тебя».

«Милые, нежные и сильные, как ты».

«Мягкие внутри и снаружи, как ты».

«Человек, который мне нравится больше всего — это ты».

Каждое его слово было наполнено любовью к кроликам и ко мне, а его нежность и забота заполнили весь мой мир.

В тот год мы очень долго поддерживали связь. Хотя сообщения приходили с перерывами, чувства были сильными.

Поворотный момент в этой истории случился в университете.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1 (Часть 2)

Настройки


Сообщение