Глава 5 (Часть 2)

Цзянь Цинтун, пережившая апокалипсис, была полностью согласна с этой теорией.

Энергия во Вселенной сохраняется, и бесплатный сыр бывает только в мышеловке. У воды из духовного источника должен быть источник энергии.

Так же, как и ее пространственная способность, которая пробудилась в результате энергетического дисбаланса во время апокалипсиса. Это вызвало мутацию ее клеток, значительно увеличило ее ментальную силу, и ей посчастливилось найти наиболее подходящий способ высвобождения и применения этой силы, что привело к формированию стабильной способности.

Те же живые существа, включая людей, животных и растения, которые не смогли найти правильный путь для развития в короткий срок, были безжалостно уничтожены, превратившись в бесчисленных безмозглых зомби и мутировавших животных и растений.

Среди людей-эсперов целители действовали очень похоже на духовный источник.

Только у эсперов были ядра, которые пополняли их энергию и позволяли им повышать свой уровень. А как Цзянь Цинмяо, обычный человек, будет пополнять энергию источника?

И тут снова стоит вспомнить тот самый популярный пост, в котором говорилось, что жизненная сила — это тоже своего рода потенциал. Скорее всего, так оно и есть.

Цзянь Цинтун, переродившись с пространством, несмотря на свою усиленную ментальную силу, не могла недооценивать расход энергии духовного источника.

К счастью, она не использовала воду из нефритового кулона как постоянный источник силы, а рассматривала ее как одноразовый источник энергии для своего пространства, поэтому не боялась последствий.

Что касается амбициозной и жадной Цзянь Цинмяо, то она не собиралась мешать сестре идти по пути саморазрушения. Она еще не отомстила за обиды, которые та причинила ей в прошлой жизни.

Все эти размышления промелькнули в голове Цзянь Цинтун в мгновение ока.

Она приоткрыла глаза, посмотрела на нетронутый бокал с байцзю рядом с Тан Юаньчжэном и, довольная, опустила ресницы, повторяя текст, который только что напечатала в своем ноутбуке:

— Цзянь Цинмяо, ты безжалостно столкнула меня в реку, я ударилась головой и чуть не умерла. Это кровная месть, которую я никогда не забуду…

Ее монотонный голос в сочетании со странными словами звучал довольно чудаковато.

Цзянь Цинтун с досадой надула щеки.

Всему виной скука во время болезни. Она слишком много слушала радиопередачи медсестры и переняла манеру рассказчика.

Стыдно.

Тан Юаньчжэн удивленно поднял брови, заметив покрасневшие кончики ушей жены, и в его глазах мелькнула улыбка.

Он-то думал, откуда у его неграмотной жены такая грамотная речь, особенно та фраза: «Товарищ Тан Юаньчжэн, надеюсь на дальнейшее сотрудничество». Она так тронула его, что он еще долго обдумывал ее, находя в ней все больше смысла.

Теперь же, похоже, она просто где-то ее услышала и, возможно, даже не до конца поняла ее значение. Может, она просто хотела произвести на него впечатление или пригрозить ему?

Как бы то ни было, ее стремление к знаниям заслуживало похвалы.

Тан Юаньчжэн кашлянул, разряжая обстановку, и встал на сторону жены.

— Хорошо, раз ты не хочешь пить, то не пей.

Сказав это, он отодвинул свой бокал, демонстрируя свою полную поддержку.

Ресницы Цзянь Цинтун затрепетали, а уши стали еще горячее.

Этот мужчина оказался довольно сообразительным. Он знал, как поддержать ее на людях, и она ответит ему тем же.

— Пейте поменьше, ешьте больше.

Эти слова не были заготовлены заранее, и ей стоило больших усилий их произнести.

Тан Юаньчжэн больше ничего не сказал и принялся за еду.

В армии ели быстро, и он привык к этому. Он ел с невероятной скоростью, но при этом не выглядел неряшливо.

— Ешьте помедленнее, выпейте немного супа.

Цзянь Цинтун, наблюдая за ним, невольно сделала ему замечание.

Тан Юаньчжэн послушно отложил палочки, взял ложку и сделал два больших глотка супа.

Цзянь Циншань поморщился и, толкнув локтем сидящего рядом ошеломленного Цзянь Цинсуна, подмигнул ему.

Цзянь Цинсун опустил подбородок и, толкнув брата в ответ, тихо спросил:

— Твоя жена дома тоже так с тобой обращается?

Цзянь Циншань представил на месте своей двоюродной сестры свою сварливую жену и невольно вздрогнул. Он сердито посмотрел на брата:

— Что за глупости ты говоришь? Дай поесть спокойно!

Семья Цзянь пришла в себя и продолжила угощать друг друга:

— Да-да, пейте меньше, оставьте место для еды. Попробуйте курицу, она хорошо протушилась, косточки прямо тают во рту.

Атмосфера снова стала оживленной.

Цзянь Цинмяо, которую публично унизили, чувствовала себя неловко и злилась, особенно ее раздражало, как Тан Юаньчжэн защищал Цзянь Цинтун.

Она прожила с этим мерзавцем несколько десятилетий и не знала, что он может быть таким заботливым.

Чем Цзянь Цинтун лучше нее?!

Цзянь Цинмяо глубоко вдохнула, вспомнив, что за нее дали целых триста юаней калыма, гораздо больше, чем за Цзянь Цинтун, и тут же расправила плечи. Она натянуто улыбнулась и спросила:

— Старшая сестра, муж дал тебе еще денег на приданое? Он же командир батальона, получает сто юаней в месяц. Неужели он собирается купить тебя за одну месячную зарплату?

— В городе принято дарить «три крутящихся и один звучащий». Муж, не будьте таким скупым, это же лицо моей сестры!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение