Глава 1 (Часть 2)

Тогда сниму только штаны, а рубашку оставлю.

Так я и сделал: снял штаны, оставил рубашку, взял две мочалки и тарелку с маленькими игрушками для ванны и зашёл в большой бассейн.

Вода в бассейне была очень горячей. Маленькие жёлтые уточки плавали в воде. Ни Нинсю на мгновение замер, глядя на уточек в воде, уголок его губ слегка дёрнулся, а затем он беспомощно закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

— Старший брат Нин, я потру тебе спину.

Я подвинулся к нему.

Ни Нинсю по-прежнему сидел с закрытыми глазами и холодно сказал:

— Мы с тобой хорошо знакомы?

Я размял ему плечи, помассировал руки и, улыбаясь, сказал:

— Увидев брата в первый раз, я сразу почувствовал, что наша судьба/связь насчитывает тысячи и тысячи лет, и её невозможно описать.

В этот момент Ни Нинсю внезапно открыл глаза, протянул руку и схватил меня за шею:

— Объяснись. Сейчас же.

— А?

В этот момент я действительно не знал, что сказать. Я никогда не встречал такого свирепого человека.

Раньше в po-фанфиках "сёстры" всегда были ко мне очень добры.

Этот мужчина такой страшный.

Он прищурился, с отвращением глядя на мои ноги, болтающиеся в воде, и сказал:

— Ты слишком дерзкий/наглый.

— О, я понял.

Я действительно не очень умею общаться с мужчинами. Я обернул пояс полотенцем, снова вернулся в воду и дрожащим голосом сказал ему:

— У меня не было злого умысла, просто... хотел потереть тебе спину.

— Говори правду.

Ни Нинсю был грозен без гнева. Я не посмел лгать и сказал честно:

— Хочу, чтобы ты свёл меня с сестрой Вэйвэй.

Даже в воде его фигура оставалась прямой. С видом провидца он изрёк:

— Её брачная судьба — не ты.

09.

Послушайте, этот человек показал свою истинную натуру!

Если не я, то неужели ты?

Я закусил губу, желая обозвать его эгоистом, который говорит так из личной выгоды.

Но если я сейчас выругаюсь, то у меня не останется даже одного процента шансов с сестрой Вэйвэй.

Хм, хочешь, чтобы я сдался? Это невозможно.

— Ничего страшного, если ты не поможешь, тоже ничего. Если тебе что-то нужно, просто командуй мной.

Я плеснул на него водой, желая поиграть.

Пока он не разозлился, я сладко улыбнулся ему:

— Можешь и ты меня обрызгать~

Ни Нинсю:

— ...

Он смотрел на меня как на дурака.

Мы же ровесники, а он такой серьёзный. Я думал растопить лёд игрой в воде, но, похоже, не получилось.

После неловкого молчания он пошевелил бровями:

— Ты слышал какой-нибудь звук?

10.

Я надулся и сказал:

— Звук моего разбитого сердца.

Ни Нинсю одной рукой закрыл мне глаза и низким голосом прошептал на ухо:

— Прислушайся внимательно.

Ух ты~ Его голос... очень притягательный. Я чуть не... ну, вы поняли.

В тот момент, когда моё сердце забилось быстрее, я вдруг услышал молодой женский голос позади себя справа:

— Разоблачи его, помоги мне разоблачить его.

— Ты слышал?

Ни Нинсю уточнил у меня.

— Да, она сказала "разоблачи".

Сообщив это Ни Нинсю, я спросил у голоса:

— Разоблачить кого?

Женский голос:

— Разоблачить Чэнь Юя.

— Кто такой Чэнь Юй?

Спросил я.

Динь!

Резкий гудок автомобиля заглушил мой слух.

— Я больше не слышу её, — сказал я Ни Нинсю. — Голос исчез.

Ни Нинсю посмотрел на меня:

— Ты действительно можешь слышать Голос из преисподней?

— Конечно.

Это моё наказание.

Раньше в po-фанфиках, стоило мне один раз пошалить, Автор и Система тут же меня наказывали.

Слышать Голос из преисподней было одним из таких наказаний, часто доводящим меня до слёз.

Я честно признался:

— Некоторые вещи я не могу выдумать.

Он промычал в ответ и задумчиво сказал:

— Дурачок/болван и не выдумает.

Дурачок?

Нет, почему он всё время придирается!

Я наклонил голову, чувствуя, как поднимается гнев.

— Я очень умный, — недовольно сказал я.

— Сколько будет 1+5?

Спросил он.

— 6.

Я быстро ответил.

Он приподнял бровь:

— Правильно ответил, и правда довольно умный.

— А?

Он только что меня похвалил?

Что это такое?

Дать пощёчину, а потом дать пончик?

Впрочем, мой гнев утих на восемьдесят процентов.

Ни Нинсю смотрел на моё ухо, и спустя некоторое время он слегка усмехнулся и спросил:

— Очень жарко?

Я медленно опустился ниже, подбородок и губы погрузились в воду.

Жарко, очень жарко.

Это не жар от воды.

Весь мой жар исходил от него.

Его широкие плечи были надо мной, словно могли укрыть меня целиком.

Его смех только что... пробрало/зацепило меня.

Что это за странное чувство?

Он же мужчина!

Да ещё и мужчина, который собирается отбить у меня "сестрёнку".

Я опустил голову, теребя полотенце, обёрнутое вокруг бёдер.

11.

— Нехорошо себя чувствуешь?

Он потрогал мой лоб.

Я в панике кивнул, и тут же он одной рукой вытащил меня из бассейна.

Боясь упасть, я крепко обнял его за шею.

Как только он собирался опустить меня, моё и без того свободно обёрнутое полотенце соскользнуло с талии.

— А! Не смотри!

Я в панике закричал, суетясь, и случайно стянул полотенце, обёрнутое вокруг его талии.

Время словно замерло. Кажется, я увидел то, чего не должен был видеть.

— Я не специально, я ничего не видел.

Я неловко отвернулся, поднял полотенце, прикрылся им и так хотел провалиться сквозь землю!

Ни Нинсю глухо простонал:

— Оденься и выходи.

Я слышал, что в его голосе тоже была лёгкая неловкость.

12.

Когда я оделся, Сяо Пан попросил экономку найти меня во дворе.

— Иди сюда, Сюань Го, познакомься с моими родителями, а также с моей сестрой и её мужем.

Сяо Пан с энтузиазмом представил мне свою семью.

Ух ты!

Я с завистью смотрел на эту семью.

Пятеро человек стояли там, как идеальная, гармоничная и благородная семья из рекламы недвижимости.

Конечно, с добавлением Сяо Пана эта семья выглядела ещё более удачливой.

— Добро пожаловать, маленький Сюань, — мама Сяо Пана поздоровалась со мной, а затем на её лице появилось озабоченное выражение.

— Ты говоришь, наш дом в последнее время словно преследуют призраки, постоянно слышны страшные звуки. Мы приглашали многих людей посмотреть, но так и не нашли причину. Если так будет продолжаться, нам придётся переехать.

После этих слов мама Сяо Пана посмотрела на отца Сяо Пана.

— Постарайтесь не переезжать, Синьсинь вложила слишком много сил в ремонт, — сказал отец Сяо Пана его сестре.

— Синьсинь, не волнуйся, папа обязательно всё решит, это не проблема.

Отцу Сяо Пана около 60 лет. Он опирался на трость в левой руке, но выглядел хорошо, казалось, что он очень здоров.

Сестра Сяо Пана беспомощно улыбнулась, с неохотой глядя на каждый уголок дома, словно на своих детей.

Затем отец Сяо Пана посмотрел на меня и с разочарованием вздохнул:

— Сколько лет твоему однокурснику? Ты попросил нас вернуться, а в итоге нашёл какого-то слабого... несовершеннолетнего.

Я моргнул, моргнул глазами и твёрдо сказал:

— Я совершеннолетний.

Сестра Сяо Пана, женщина, выглядящая лет на 30 с небольшим, прикрыла рот рукой и засмеялась, глядя на меня.

Ха, я, конечно, всё ещё самый популярный среди "сестёр".

Я тут же превратился в Сладкоголосого Го:

— Сестра Синьсинь такая красивая, и ростом выше меня, как хорошо выросли!

Мой рост 175 см, а сестра Синьсинь точно 177 см.

Сестра Синьсинь, услышав это, улыбнулась, но ничего не сказала, никак не отреагировав на мои слова.

Муж сестры Сяо Пана сказал рядом:

— Боюсь, ты не поверишь, но после 20 лет она выросла на 7 сантиметров.

— Выросла на 7 сантиметров после 20 лет?! Сестра что-то ела?

Муж сестры Сяо Пана:

— В 20 лет она училась за границей. Она сказала, что часто ела грецкие орехи.

Я посмотрел на сестру Синьсинь, она кивнула.

— Я тоже люблю грецкие орехи, почему же я не вырос? Несправедливо.

Я с завистью уставился на длинные ноги сестры.

— Хватит смотреть, у моей сестры уже есть мой зять, — Сяо Пан проворно подскочил ко мне и сказал:

— Ты слышал какие-нибудь звуки у нас дома?

— Старший брат Нин тебе не сказал?

Я только собирался пересказать всем, что только что слышал, как Ни Нинсю подошёл из гаража слева от сада и прервал меня:

— Душа той девушки сказала, чтобы мы вывели её погулять.

Я с недоумением посмотрел на Ни Нинсю. Я не слышал, чтобы та девушка говорила про "вывести её погулять". Почему он врёт?

Семья Сяо Пана услышала это и в страхе сбилась вместе:

— Быстрее выведите её! Мы так хотим, чтобы она ушла отсюда!

— Хорошо, она не задержится здесь надолго.

Взгляд Ни Нинсю был серьёзным и спокойным. Я совершенно не мог его понять.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1 (Часть 2)

Настройки


Сообщение