Глава вторая. Старушка — вот кто прав

— Бабушка, вы в порядке? Я отвезу вас в больницу.

Этой бабушке, кажется, лет семьдесят или восемьдесят, и она одна бродит на улице?

— Ой... поясница... — Старушка прислонилась к земле, вся в поту. Похоже, доставить эскизы не получится. Вот невезение...

— Я отвезу вас в больницу!

— Не поеду!

— А?!

— Девочка, ты меня сбила, ты не можешь просто так уйти!

— Я отвезу вас...

— Я не умираю, зачем мне в больницу? — Она выглядела как добрая старушка, но почему... — Я хочу отдохнуть у тебя дома ненадолго...

— А! О?!

К ней домой? Не может быть?

Под натиском старушкиных "плача, криков и угроз повеситься" появилась худенькая девушка, несущая на спине пухлую старушку...

К тому времени, как Линь Ли донесла старушку до дома, она была почти без сил. Добрая душа, но сама себе злодейка, не жить ей спокойно~~~

— Бабушка, если у вас поясница не болит, может, вернетесь домой~~~

— Как же ты, девочка, безответственна! Нынешняя молодежь...

У Линь Ли от этих слов голова пошла кругом. Эта старуха слишком хитрая!

Посмотрела на время. Все кончено! Эскизы Юэ-цзе!

Линь Ли схватила вещи и собралась уходить. Старушка, сидевшая на стуле, вдруг подскочила. Ее движения были такими плавными, что заставляли усомниться, действительно ли она вывихнула поясницу!

— Бабушка, я сейчас же вернусь, если я не сдам работу, начальница меня отругает. — Она чуть не упала на колени, как будто молилась богам.

— Тогда возвращайся пораньше, я немного проголодалась.

— Хорошо, обязательно, сейчас же вернусь...

Когда Линь Ли выходила, эта вредная старуха еще несколько раз ойкнула, из-за чего Линь Ли чуть не споткнулась.

Линь Ли даже вызвала такси, один раз шиканула. В компании Юэ-цзе ругала ее полчаса. Она правда не специально. Вспомнив о "больной" дома, Линь Ли почувствовала себя еще более беспомощной. Нельзя же заставлять старушку есть со мной лапшу быстрого приготовления!

Пошла на рынок за продуктами. Подумала, что с тех пор, как она съехала, она ни разу толком не готовила. Жила как попало...

— Бабушка, вам лучше?

Она осторожно спросила, не особо надеясь на положительный ответ~~~

— Эх... Старая стала, ни на что не гожусь... — Старушка вздохнула с важным видом, но у Линь Ли все время было ощущение, что ее обманывают!

— Бабушка, где ваш дом? После ужина я отвезу вас обратно!

— Не называй меня все время "бабушка", зови меня бабушка Фэй. У меня есть только один непутевый внук, он не заботится обо мне, еще и хочет отправить меня куда-то.

Фэй Юнь погладила уголок глаза, ее голос звучал немного... фальшиво. Линь Ли больше ничего не сказала.

— У кого ты училась готовить? Так вкусно!

— У мамы...

У Линь Ли совсем не осталось сил.

— Ты в порядке, девочка? Я просто... Я хочу пожить у тебя несколько дней, я не хочу, чтобы внук меня отправил...

Слова Фэй Юнь вдруг привели Линь Ли в чувство. Вот это попала!

— Но...

— Ой...

В последующие несколько дней Линь Ли каждый день готовила, покупала продукты, вставала ни свет ни заря и ложилась поздно, только чтобы угодить старушке Фэй. Это было похоже на служение старой императрице!

...

На верхнем этаже высокого здания в огромном офисе царила гнетущая атмосфера. Маленький секретарь стоял, покачиваясь, как осенний лист, с лицом, покрытым холодным потом.

— Нашли?

Говорил сидящий человек — Фэй Чжи.

В свои 26 лет он был президентом этой корпорации Фэйши, похожей на королевство.

— Нет... Нет!

— Завтра можешь не приходить.

Его холодные тонкие губы слегка разомкнулись и сомкнулись, решая чужую судьбу.

— Босс, я все еще ищу, пожалуйста, дайте мне немного времени.

Достойный мужчина заплакал.

— Вон!

Фэй Чжи помассировал виски и набрал номер: — Моя бабушка опять пропала!

...

Ночью в этом городе огней и вина всегда найдется группа людей, ищущих острых ощущений.

В уголках города всегда есть несколько мест для развлечений, где можно забыть обо всех неприятностях, избавиться от одиночества, снять стресс.

В углу "Темной Луны" —

— Чжи, ты еще не нашел свою старую императрицу?.. — Наньгун Чу улыбался, создавая резкий контраст с холодным лицом Фэй Чжи.

— На этот раз бабушка Фэй Фэй действительно хорошо спряталась, уже несколько дней~~~ Неужели~~~

Фэй Чжи прищурился. Наньгун Чу благоразумно замолчал. — Если бы что-то случилось, я бы давно узнал!

— Жаль твоего усердного маленького секретаря~~~ — Наньгун отпил вина из бокала, причмокивая губами, с видом полного наслаждения.

Это злило Фэй Чжи.

— Слышал, дядя Наньгун хочет тебя сосватать!

— Ты же не будешь таким бессовестным?

Услышав о свидании вслепую, Наньгун остолбенел...

--- Дополнительно ---

Обязательно ставьте лайки и голосуйте!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая. Старушка — вот кто прав

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение