Глава 5. Заочные «шлепки» по лицу Гу Бэйму

Видя, как искренне она играет, Цзян Чуи тоже приняла тронутый вид.

Цзян Чуи: — Кстати, Цинъюй, большое тебе спасибо.

— Мы же сестры, зачем ты со мной церемонишься, сестра?

Но Цзян Чуи сменила тему: — Если бы ты не намекнула мне использовать хитрость с притворным страданием, я бы и не знала, что Мо Чиянь готов пожертвовать жизнью, чтобы спасти меня.

— Если так подумать, то выйти замуж за Мо Чияня тоже неплохо. Я пока не хочу разводиться.

Выражение лица Цзян Цинъюй мгновенно изменилось: — !!

Цзян Чуи видела невооруженным глазом ее панику и тревогу.

— А…?

Цзян Цинъюй не поняла, на каком этапе что-то пошло не так.

Неужели Гу Бэйму оскорбил ее, и это ее задело?

Невозможно!

Ведь Гу Бэйму мучил ее тысячу раз, а она все равно относилась к нему как к первой любви.

Неужели это действительно игра в недотрогу?

Она играла в такие игры не раз, но разве не каждый раз, увидев лицо Гу Бэйму, она тут же сдавалась и превращалась в прилипалу?

Каждый раз получала пощечину, неужели еще не хватило предлогов?

— Но, сестра, я слышала, Мо Чиянь кровожадный, жестокий, еще и сходит с ума, убивает, не моргнув глазом. Если ты останешься рядом с ним, он тебя замучает до смерти!

Цзян Цинъюй пыталась убедить ее: — Сестра, как только я подумаю, что ты будешь рядом с таким человеком, мне становится грустно за тебя.

— Не грусти… На самом деле, ты можешь думать об этом так.

— Такой мужчина готов ради спасения меня, твоей сестры, прыгнуть в реку, даже не моргнув глазом. Разве это не особенно трогательно?

Цзян Цинъюй: — …

Цзян Чуи целенаправленно била по больному месту Цзян Цинъюй.

Успешно освоила код общения с маленькой интриганкой: притворяться согласной, но действовать по-своему.

Цзян Цинъюй чуть не получила внутреннее кровотечение от ее слов.

В груди застрял комок, и она не могла вздохнуть.

Какое право эта непостоянная и бесстыдная женщина имеет выйти замуж за Мо Чияня!

Право стать миссис Мо должно принадлежать ей!

За что этой никчемной?!

Зависть окрасила ее глаза в красный цвет.

Цзян Цинъюй: — Но, сестра, ты вот так просто отказываешься от брата Бэйму?

Продолжала промывать мозги: — Брат Бэйму такой хороший, благородный господин, нежный, как нефрит. Только такой мужчина достоин тебя!

Цзян Чуи кивнула: — Раз Гу Бэйму такой хороший, может, ты сама за него выйдешь?

Цзян Цинъюй: — …

— Тебе Мо Чиянь навел порчу? Он угрожал папе?

Как раз в этот момент на телефон Цзян Чуи поступил звонок.

Она опустила взгляд и увидела на экране телефона слащавое прозвище — сердечко.

Слегка недоумевая, она нажала ответить и поднесла телефон к уху.

— Кабинка 3012, у лифта тебя встретят и проводят.

— Хорошо.

Повесив трубку, Цзян Чуи спрыгнула с барного стула: — Мне нужно по делам, ты пока развлекайся.

Ее торопливо удаляющаяся фигура отпечаталась в глазах Цзян Цинъюй.

Зависть в глазах Цзян Цинъюй стала еще сильнее.

Подумав, что Цзян Чуи наверняка только что говорила с Гу Бэйму, она вдруг кое-что сообразила.

Они наверняка пошли на тайное свидание!

Если ей удастся поймать их с поличным…

Она не верила, что Мо Чиянь все еще захочет эту женщину, которая превратила его голову в зеленый луг!

…………

Кабинка 3012.

Цзян Чуи стояла перед журнальным столиком, достала из кармана карту памяти и сжала ее в пальцах.

Она прямо сказала: — Я могу отдать тебе это, но у меня есть одно условие.

Гу Бэйму тихо усмехнулся: — Ха, так и знал.

Он знал, что эта женщина не может просто так перестать за ним бегать. Она все такая же капризная и переменчивая, как и раньше.

Он не дал Цзян Чуи возможности заговорить, желая вернуть себе лицо, потерянное вчера.

— Если бы твои игры с преследованием не были такими скучными, я, возможно, взглянул бы на тебя лишний раз.

— Думал, сможешь продержаться несколько дней, не ища меня, а ты опять пришла ставить условия?

Цзян Чуи: — …

— Я…

Гу Бэйму: — Ты что? Я не прав?

Цзян Чуи хотела прервать его, но поняла, что не может вставить ни слова.

Ей было лень с ним связываться, поэтому она приняла вид «смотрю на дурака» и наблюдала, как он в одиночку устраивает там представление.

— Каждый раз говоришь, что больше не будешь за мной бегать, а через два дня опять приходишь. Привыкла получать пощечины, поэтому уже не стыдно, да?

— Цзян Чуи, ты тогда выдала себя за ту, кто меня спас; затуманила разум моей матери, чтобы она признавала только тебя своей невесткой, а теперь даже не хочешь нормально со мной разговаривать.

— Угрожаешь мне фотографиями Тантан; отфотошопила наши с тобой фотографии вместе, чтобы позлить Тантан.

— А теперь еще и условия мне ставишь? Что за мерзость ты еще не способна сделать?

Гу Бэйму отомстил за вчерашнее и почувствовал себя намного лучше.

Видя, что она молчит, он снова холодно усмехнулся: — Что же ты молчишь? Опять думаешь, как выйти за меня замуж?

Цзян Чуи: — …

— Ты мне правда не нравишься…

Гу Бэйму прямо прервал ее,

выглядя так, будто ему надоело слушать.

— Если я тебе не нравлюсь, зачем ты целыми днями ищешь повод мелькать у меня перед глазами? Если бы ты просто исчезла из моей жизни, я бы не думал о тебе так.

Цзян Чуи: — …

Она просто была в шоке.

Каждый раз, когда она пыталась что-то объяснить…

Этот мерзавец всегда выглядел так, будто напрашивается на тумаки: «Не объясняй, твои объяснения — это просто отговорки, ты просто влюблена в меня, соблазняешь меня и всячески пытаешься заставить меня влюбиться в тебя, я не буду слушать твои объяснения, твои слова — это лицемерие».

Он думал, что он чертовски обаятелен, да?

Цзян Чуи дернула уголком губ.

— Ты сказал и хорошее, и плохое. Я не могу ни сказать, ни не сказать. Мой Эрхуан, который умер в детстве, и тот не был таким мерзавцем, как ты.

Лицо Гу Бэйму помрачнело: — …

Цзян Чуи продолжила прерванный разговор: — Я просто хочу провести черту.

Она произнесла каждое слово, выделяя его: — Нет никаких других мыслей.

И эти слова были как пощечины.

Заочные «шлепки» по лицу Гу Бэйму.

— Надеюсь, в будущем, когда ты увидишь меня, мы будем вести себя как незнакомцы.

— И я надеюсь, ты пообещаешь, что в будущем, увидев меня, будешь немногословен, не скажешь ни единого лишнего слова.

— И еще, не ищи мне проблем.

Гу Бэйму: — …

Разве это не должны быть его слова?!

Его лицо было крайне мрачным, с неловким смущением после того, как его унизили.

В ее глазах светилась усмешка.

Словно она насмехалась над тем, как смешно он возомнил о себе.

Цзян Чуи подняла бровь: — Говори.

У Гу Бэйму дернулся уголок лба, он стиснул зубы.

— Я обещаю, что сделаю все, что ты сказала. И надеюсь, что ты действительно поступишь так, как говоришь.

— Конечно.

Цзян Чуи бросила ему в лицо карту памяти.

Затем сжала в руке телефон и грациозно вышла из кабинки.

Без малейшего колебания.

Гу Бэйму крепко сжал в руке бокал, с мрачным лицом ответил на звонок.

Услышав отчет собеседника, его красивое лицо резко изменилось: — Что?

Повесив трубку, Гу Бэйму с силой швырнул бокал на пол.

Звук «хлопка» был очень резким.

С мрачным лицом он встал и вышел из кабинки.

Завернув за угол, он действительно увидел Цзян Чуи, стоящую там и ждущую лифт.

— Цзян Чуи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Заочные «шлепки» по лицу Гу Бэйму

Настройки


Сообщение