Остаточное тепло

В свете свечи её лицо становилось всё отчётливее в моих глазах.

У неё были красивые глаза и длинные ресницы.

Раньше она не была так занята, это я был поглощён работой.

Мне нужно было заниматься планированием, поэтому я часто возвращался домой поздно и всё ещё сидел за компьютером, стуча по клавиатуре.

Много раз я засыпал от усталости прямо перед ним. Тогда она подходила, осторожно будила меня и помогала дойти до комнаты, чтобы я отдохнул.

В те времена она возвращалась домой очень рано. Стоило мне открыть дверь, как я видел её, хлопочущую на кухне. Увидев меня, она радостно восклицала:

— Цзиньнянь, ты вернулся!

А я всегда приносил цветок, купленный по дороге домой в цветочном магазине. Я заходил на кухню, вручал ей цветок и забирал у неё лопатку (для готовки).

Её глаза сияли. Она смотрела на меня, улыбалась, говорила, что цветок очень красивый, а потом поворачивалась и ставила его в вазу на обеденном столе.

Цветы в вазе всегда стояли пышным букетом и были свежими.

Я и сейчас сохранил эту привычку — аранжировку цветов.

Мы ещё не ужинали. Я хотел поговорить с ней по душам.

В тусклом жёлтом свете свечи я протянул ей руку.

— Дорогая леди, позвольте пригласить вас на танец?

Она взяла мою руку.

Мы закружились в танце посреди комнаты, наполненной лёгким ароматом роз.

Мерцающий свет и исходящее от блюд тепло словно служили безмолвным аккомпанементом.

Я гладил её волосы, нежно касался её прекрасного лица.

Мы обнялись. Я был так счастлив, так счастлив, что слёзы подступили к глазам.

Постепенно в моих объятиях её образ стал расплывчатым и туманным.

— Как бы я хотел обнимать тебя вечно.

Свеча погасла.

Она исчезла.

Я застыл, словно лишившись души.

Всё вернулось на круги своя. Зонтик у двери тоже исчез.

Слёзы на щеках падали вместе с дождём за окном.

В тот день, когда мы возвращались с моря, мне не следовало позволять ей одной идти в фотоателье. Когда я примчался на место, то увидел лишь её, лежащую на дороге в луже крови.

Кровь была тёмно-красной, но продолжала течь. Я сошёл с ума.

Я сошёл с ума.

Я не мог вымолвить ни слова, горло сдавило. Я шёл к ней всё быстрее и быстрее, пока почти не упал рядом с ней.

Скорая помощь, красный свет...

— Мне очень жаль, мы не смогли...

Врач опустил голову. Я смотрел на врача.

Дождь за окном стал тише.

В доме было очень темно.

Замёрзший, я не чувствовал ни капли тепла.

Еда на столе давно остыла.

Я снова остался один. Посмотрев на висевшую на стене нашу совместную фотографию, я постоял немного.

Вернувшись в столовую, я принялся за ужин.

Лишь остатки воска и исходящее от них остаточное тепло говорили мне, что она была здесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Остаточное тепло

Настройки


Сообщение