Глава 1

«Персиковая Судьба» Автор: Ин Цзюшу

Аннотация:

Он спас жизнь своему хозяину, но их отношения стали хуже, чем прежде.

В чем причина их разлуки?

В невысказанной любви.

Защищающий своих генерал × Верный пёс - большой снежный волк

"Мой хозяин."

Это очень короткая история, приснившаяся во сне.

Теги: Единственная любовь, Сладкий текст

Ключевые слова: Главные герои: Сяо Инь × Ло Сюнь ┃ Второстепенные персонажи: ┃ Прочее:

Краткое описание: Короткая история

Идея: Короткий рассказ

●01

Был почти вечер, над небом кружили темные тучи, от которых становилось трудно дышать.

К югу от Хуайхэ войска Лояна и Нань Чжао долго противостояли друг другу. Сейчас, после почти месяца ожесточенных боев, сражение подходило к концу.

Войска Лояна были недостаточны, и битва закончилась поражением. Вокруг лежали залитые кровью тела солдат, окрашивая чистые воды Хуайхэ.

Красное смешалось с чистым, тонущим в водах Хуайхэ.

Двигаясь вниз по течению реки, взгляд натыкался на еще более унылую картину.

Солдаты Лояна, стоявшие гарнизоном вдоль Хуайхэ, были полностью перебиты врагом, весь гарнизон уничтожен.

Городские стены были разрушены, повсюду висел дым, пронизанный глубоким чувством скорби.

Лоян был разрушен до основания. По реке Хуайхэ ниже по течению плыло множество обломков деревянных домов, где когда-то жили люди.

Лоян был несколько раз разрушен и теперь взят.

Однако жители города почти не пострадали, их всех приняли под свое покровительство в Нань Чжао.

Дождь моросил.

Капли дождя, словно вызванные темными тучами, барабанили по земле, становясь все крупнее.

По Хуайхэ пошла рябь, бесчисленные маленькие водовороты появлялись один за другим, создавая крошечные волны.

Вокруг было тихо, слышен был только шум падающего дождя.

Внезапно раздался звук шагов по деревянному настилу, и вдалеке показались трое юношей и девушек под зонтами.

— Они правда здесь? — спросила девушка.

— Должно быть. Король сказал, что чувствует его прямо под Хуайхэ.

— Он еще жив под водой?

— Разве у него нет внутренней пилюли Короля? По-моему, если бы Король не был в уединении, нам бы и не пришлось приходить.

— Ладно, хватит болтать, главное — спасти человека.

Трое юношей стали серьезнее. Тот, кто прервал их разговор и сказал спасать человека, сложил зонт, передал его остальным и пошел вперед под дождем: — Я спущусь и вытащу его, а вы ждите здесь.

Как только он закончил говорить, он прыгнул вниз и исчез в водах Хуайхэ.

Вскоре поверхность реки заволновалась, и из воды вынырнул юноша в синей одежде, поддерживая молодого человека в доспехах с темными волосами.

Ло Ло использовал легкий шаг, едва касаясь земли, и остановился перед двумя другими.

Затем, словно не в силах больше держаться, он внезапно присел и опустил человека на землю.

Та девушка, то есть Ю Тан, тут же что-то вспомнила, поспешно подошла, помогла ему опустить человека, держа над ними зонт, и с досадой сказала: — Ох! Я совсем забыла, что у Ло Ло после превращения тело не очень крепкое! — Затем она сердито посмотрела на стоявшего юношу: — Ю Сюань! Почему ты так медленно реагируешь?!

На лице обвиненного Ю Сюаня появилось выражение вины, и он поспешно сказал Ло Ло: — Ло Ло, ты в порядке? Это моя вина, я не среагировал вовремя.

Ло Ло слегка покачал головой и встал: — Я в порядке, но этот человек на земле, похоже, сильно ранен.

Ю Тан последовала за его движением, торопливо прикоснулась к его лицу: — Ты правда в порядке? Надеюсь, ты нигде не поранился.

Ло Ло замер на несколько секунд, затем отвернул лицо, избегая ее руки.

Отступив на два шага, он сказал: — Все в порядке.

Ю Тан удивленно посмотрела на него, затем с поникшим видом отступила: — Ну и хорошо.

Ю Сюань смотрел на них двоих, очень переживая, но ничего не мог поделать.

Его младшей сестре нравился Ло Ло, и он видел, что Ло Ло тоже испытывает чувства к Ю Тан.

Но Ло Ло был слишком упрям, наотрез отказывался признавать это, боясь навредить Ю Тан. У этого маленького волчонка, подобранного Королем, было слишком много мыслей.

Он неловко кашлянул, желая отвлечь их внимание, и, глядя на лежащего на земле человека, сказал: — Это тот самый генерал Сяо Инь из Бэй Ци, которого сослали в Лоян командовать гарнизоном? Не зря Король обратил на него внимание, он действительно красив.

При этих словах двое, погруженные в свои мысли, тоже посмотрели на человека на земле.

До того, как тиран из Бэй Ци сослал Сяо Иня, он был предметом восхищения в Бэй Ци. Его семья состояла из воинов под началом правителя, и все они были храбры и искусны в бою.

С детства он обучался боевым искусствам, обладал выдающимися способностями и был прозван подданными следующим героем Бэй Ци.

Хотя у него была внешность, похожая на женскую, на нем это выглядело гармонично, и его можно было назвать несравненно красивым.

Репутация его семьи Сяо в Бэй Ци была куда лучше, чем у того тирана.

Но три года назад, после того как весть о поражении его отца достигла Бэй Ци, правитель Бэй Ци пришел в ярость. В гневе он отобрал у семьи военную власть и сослал весь клан Сяо в Лоян, пограничный город, утративший свое процветание.

А его отец и все его поколение погибли на поле боя, не оставив даже костей.

Сяо Инь, только что достигший совершеннолетия, беспомощно собрал оставшихся слуг клана Сяо и ночью отправился в Лоян, где они и поселились.

С тех пор он ни разу не ступал на территорию Бэй Ци.

Лишь через два месяца после трех лет, проведенных там, внезапно пришла весть о вторжении врага.

Сяо Инь придавал большое значение этому сражению, но за полмесяца боев он услышал от горожан:

Вторглись солдаты Нань Чжао, получившие приказ напасть на правителя Бэй Ци.

Поэтому он подумал, что если Нань Чжао пришли для карательной экспедиции, то они не должны убивать мирных жителей.

После того как он узнал больше о Бэй Ци, исход этого сражения стал предрешен. Его Лоян должен был проиграть.

Он подумал, что пожертвовать своими солдатами ради мира во всем мире — неплохой способ.

Поэтому, когда он сражался с генералом из Нань Чжао, пришедшим для карательной экспедиции, он сдерживался, был побежден генералом Нань Чжао, упал в Хуайхэ и хотел своей смертью положить конец.

Он поставил на верное. После того как генерал Нань Чжао победил его, он больше не продолжал карательную экспедицию, а вместо этого позаботился о жителях Лояна, не устраивая резни.

Даже слуг, оставшихся от его семьи Сяо, Нань Чжао полностью приняли.

Но чего он не ожидал, так это того, что генерал Нань Чжао был не только отважен, но и ценил таланты. Во время их поединка он тоже сдерживался, надеясь, что Сяо Инь сможет уплыть вниз по течению и ему повезет быть спасенным.

Вот только удача Сяо Иня была совсем плоха. После падения в воду его нога застряла в обломках деревянных досок под водой, и он долго оставался в воде. Если бы не внутренняя пилюля, которую дал ему тот волчонок, он бы, наверное, умер сто тысяч восемь тысяч раз.

Поэтому, когда Ло Ло спас его, он выглядел довольно жалко. Хуайхэ была загрязнена во время войны, в нее попало много мусора.

На его бледном лице была царапина, и от долгого пребывания в воде кожа, казалось, немного размякла.

Его доспехи тоже были порваны и болтались на теле.

Одежда под доспехами тоже была порвана в нескольких местах, а от края халата отсутствовал кусок.

Обувь, возможно, давно унесло течением, обнажив израненные ступни.

Но если не обращать внимания на этот жалкий вид, сам он был очень привлекателен.

На бледном лице были брови-мечи, косо уходящие в темные волосы у висков. Под прямым носом располагались бледные, лишенные крови тонкие губы. Линия подбородка была безупречно идеальна.

Его темные волосы рассыпались по земле, а на лбу лежала прядь мокрых волос.

Словно чувствуя дискомфорт, он слегка нахмурил брови, а тонкие губы были плотно сжаты.

При таком взгляде он казался спящим больным красавцем.

— Действительно поразительно. Такой красавец, неудивительно, что наш Король так о нем беспокоится, — Ю Тан смотрела на Сяо Иня, чувствуя восхищение, и не могла не воскликнуть.

Ло Ло, услышав это, слегка нахмурился, бросил взгляд на Ю Тан, которая смотрела как зачарованная, и внезапно сказал: — Идет дождь, нам нужно поскорее вернуться. Еще нужно доложить брату.

Ю Сюань вышел из состояния восхищения и подхватил: — Да-да-да, скорее назад. На этот раз я его понесу, а ты, Ло Ло, просто держи зонт.

Ло Ло: — Хорошо.

Ю Тан пришла в себя, встала рядом с Ло Ло и радостно восхищалась Сяо Инем вместе с ним: — Ло Ло, этот генерал такой красивый! Он так хорошо подходит нашему Королю!

Затем, с сияющими глазами, она улыбнулась и сказала: — Но в моем сердце ты самый красивый и подходишь мне больше всех!

Ло Ло, у которого и так было неважное настроение, услышав это, мгновенно почувствовал себя крайне неловко и глухо промычал в ответ.

Ю Сюань, поднимавший Сяо Иня, был несколько беспомощен и тут же подозвал сестру, чтобы отчитать ее: — Ты же девушка, не можешь быть немного поскромнее?

Ю Тан взглянула на Ло Ло, который держал зонт над ее братом, и гордо прошептала: — Если я буду такой скромной, разве тот, кто мне нравится, обратит на меня внимание?

— И кто это только что был в плохом настроении?

Ю Тан опешила, сменила тему: — Ой, давайте скорее вернемся.

Ю Сюаню сразу стало нечего сказать.

●02

Сяо Инь пролежал так больше месяца.

В то утро погода была прохладной. Сяо Инь лежал под одеялом и вдруг застонал.

Затем он медленно очнулся и постепенно открыл глаза.

Уголки его глаз были слегка приподняты, густые ресницы подрагивали, изгибаясь над веками. Затуманенные глаза были немного влажными, влага блестела в темных зрачках, делая взгляд необычайно притягательным.

Где это я? Я не умер?

У только что очнувшегося Сяо Иня все еще немного болела голова. Он с трудом поднялся и сел. Его настороженность заставила его осмотреться.

Глядя на эту роскошную комнату, он был уверен, что у него нет таких богатых друзей. Неужели его спас какой-то добрый человек?

Он откинул одеяло, согнул колено и посмотрел на свою ногу. Рана зажила, и не осталось даже следа.

Он был крайне удивлен. Он отчетливо помнил, что перед тем как потерять сознание, его нога была зажата. По логике, должно было остаться много следов от заживления, но почему ничего нет?

Он снова пошевелился. Кроме некоторой скованности от долгого лежания, он не чувствовал никакой боли.

Руки под халатом были совершенно гладкими. С чувством недоумения он встал с кровати.

Босиком он открыл дверь. Прекрасный вид снаружи удивил его.

Сейчас была весна, лепестки цветов осыпались, розовые лепестки...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение