Глава 14. Торговец ювелирными изделиями (Часть 2)

Юй Фэйян нарочно изобразил человека из прошлого и сделал традиционный поклон.

— Ай-яй, правда-правда, как это можешь быть ты? — Чжу Минь закружил вокруг Юй Фэйяна.

— Кхм-кхм, — господин Чжу оттащил сына и с улыбкой сказал Юй Фэйяну:

— Не смейся над ним. Мой сын очень сожалеет, что ему не хватило баллов для поступления в университет. В тот год он услышал, что в нашем городе появился лучший выпускник по результатам Гаокао, и страшно ему завидовал.

— Хе-хе-хе, я завидовал и ревновал! А теперь, увидев тебя лично, к зависти и ревности добавилась еще и ненависть — почему ты еще и красивее меня! — пошутил Чжу Минь.

— Хе-хе-хе, — Юй Фэйян сдавленно рассмеялся, глядя на дурашливое поведение Чжу Миня.

— А чем занимается тот господин Цяо, о котором вы говорили?

— Торгует ювелирными изделиями. Полное имя — Цяо Чжэньхуа.

— Цяо Чжэньхуа? Это он? — вырвалось у Юй Фэйяна.

— Фэйян, ты его знаешь? — с любопытством спросил Чжу Минь.

Увидев вопрошающие взгляды отца и сына Чжу, Юй Фэйян покачал головой:

— Я его не знаю. Я знаю о нем, потому что его дочь — моя одноклассница.

— Раз уж есть такая связь, Фэйян, мы должны тебя предупредить: держись от его дочери подальше. И то, что он обратил внимание на вещи, которые ты принес в залог, — это не к добру, — искренне сказал господин Чжу.

— Минь-эр, ты тоже послушай. Хотя о том, как этот человек разбогател, ходит много разных слухов, и трудно отличить правду от вымысла, одно можно сказать наверняка: его первый капитал был добыт ценой чужой крови.

— Во время многочисленных политических кампаний он собирал, грабил и прятал множество ювелирных изделий, каллиграфии, картин и антиквариата.

— Он занимался бизнесом без вложений. В каждой кампании он активно участвовал, посылал людей разузнавать, у кого есть ценности, и, прикрываясь официальным статусом, проворачивал свои грязные делишки.

— Эх, несколько семей он довел до разорения и гибели. У одной семьи был браслет, передававшийся со времен династии Мин. Его прятали очень хорошо, но неизвестно, как он об этом разузнал.

Ночью он привел людей, выломал дверь, повесил на семью клеймо «врагов», предъявил заранее подготовленные «доказательства» и силой уволок всех членов семьи.

А сам, воспользовавшись тем, что все ушли, нашел и забрал тот браслет.

Позже, говорят, члены той семьи от пыток кто сошел с ума, кто стал дурачком, даже потомков не осталось.

Был еще один одинокий старик, который любил выпить. Чашка, из которой он пил, была ценной вещью, старик и сам это знал, носил ее с собой как сокровище.

Этот Цяо и на него глаз положил. Он подослал людей выпить со стариком, специально заводил разговоры, чтобы тот сказал что-нибудь не то. Сам же Цяо с людьми поджидал за дверью и тут же ворвался и схватил старика.

На следующий день старик умер. Его тело несколько дней никто не забирал.

Теперь, когда он почти распродал те вещи, говорят, начал охотиться за содержимым гробниц. Недавно в соседнем городе стало известно, что ограбили гробницу времен династии Мин. Я подозреваю, что это его рук дело.

И это еще не все. Он часто присматривает какой-нибудь участок земли и под предлогом строительных работ начинает там копать. Рты рабочим он намертво затыкает деньгами.

Господин Чжу вздохнул: — У него есть деньги, он тайно держит головорезов, к тому же он жестокий и безжалостный. Никто не смеет с ним связываться! По крайней мере, те, кто с ним сталкивался, плохо кончили.

— Спасибо за предупреждение, господин Чжу. Не будет ли он доставлять вам неприятности, если не сможет меня найти?

— Это вряд ли. Наши дела — как вода из колодца и вода из реки, они не пересекаются.

— Фэйян, раз уж ты теперь готов показать нам свое истинное лицо, значит, ты нам доверяешь. Будь спокоен, он тебя не найдет! — уверенно заявил господин Чжу.

— Если эта собака посмеет навредить Фэйяну, я ему этого не прощу! — злобно сказал Чжу Минь.

Юй Фэйян знал о темном прошлом Цяо Чжэньхуа. Когда-то он был влиятельной фигурой в городе Синьхэ.

В прошлой жизни Юй Фэйян никак с ним не пересекался.

Юй Фэйян посидел, немного поболтал с отцом и сыном Чжу, обменялся с Чжу Минем номерами телефонов и с улыбкой попрощался.

***

*(Примечание: На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com))*

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Торговец ювелирными изделиями (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение