Во время оживленного фестиваля фонарей Шаньюань она никогда не видела столько людей, которые тянули за одежду генерала и следили за каждым его шагом, испуганные и счастливые. Она увидела много вещей, которых раньше не видела, много еды, которую она не пробовала.
Разносчик держал соломенную палочку, наполненную засахаренным боярышником, и кричал на ходу.
Она никогда раньше не ела засахаренный боярышник и всю дорогу смотрела на него широко открытыми глазами. Генерал заметил ее осторожные мысли, улыбнулся и поздоровался с продавцом, чтобы купить палочку.
Передавая ей угощение, он опустил голову, улыбнулся и спросил:
— Тебе нравится боярышник?
«Нравится. Мне нравишься ты и сахарный боярышник».
Спустя много лет он снова появился перед ней, держа в руках букетик засахаренного боярышника, и спросил ее о том же самом.
Ци Ин энергично кивнула и взяла один из боярышников. Такой сладкий, все такой же сладкий и липкий, как и раньше.
Видя, что она так сосредоточенно ест, Цзи Жан улыбнулся ей и спросил:
— Это вкусно?
Она радостно кивнула, подумала об этом, поколебалась, а затем поднесла засахаренный боярышник, который держала в руке, к его рту. Цзи Жан рассмеялся, опустил голову и откусил кусочек.
Они вдвоем вышли из ворот парка развлечений, поедая засахаренный боярышник. Снаружи были толпы людей и машин. Он долго не ловил такси, поэтому мог только идти вперед, планируя покинуть быстро это место и потом уже вызвать такси.
Ближе к раннему утру небо было все еще очень темным, луна светила тускло, и когда они отошли далеко, голоса людей исчезли позади них, и вокруг снова воцарилась тишина.
Цзи Жан шел и вызывал машину, держа в руке свой телефон. Ци Ин держала в одной руке угол его одежды, а в другой — засахаренный боярышник и мелкими шажками следовала за ним.
Раннее утро Нового года — это не особо неподходящее время для того, чтобы брать такси. Цзи Жан долго пытался вызвать такси, но так и не смог его поймать. Он подумал, что это невозможно, и хотел позвонить своему другу и попросить его подвезти.
Он повернул голову, чтобы обсудить это с Ци Ин и посмотреть, не хочет ли она найти место, где можно посидеть и подождать.
Как только он повернул голову, то увидел маленькую девочку, которая задремала на прогулке, держа в руках букетик засахаренного боярышника.
Пальцы все еще крепко теребили уголки его одежды, а ножки все еще ходили мелкими шажками, но маленькая головка понемногу опускалась вместе с длинными ресницами. Через несколько секунд она снова проснулась и быстро облизала боярышник у себя в руках. Но спустя мгновение веки снова опустились, и маленькая головка задвигалась вверх-вниз.
Цзи Жан почувствовал себя расстроенным и смешным.
Он остановился, слегка наклонился, обхватил руками ее тонкую талию, подхватил под коленями и поднял ее, как принцессу, на руках.
Ци Ин вздрогнула и открыла свои сонные глаза.
Он посмотрел вниз на маленькую девочку у себя на руках и прошептал:
— Эй, спи давай.
Ци Ин была слишком сонной. Он обнял ее своими широкими и теплыми объятиями, и его руки тоже были такими сильными. Он был стабилен, когда держал ее, и хорошо пах. Она безвольно прислонилась к его плечу и мирно уснула.
В пять часов утра на Лонг-стрит еще никто не проснулся.
Луна была очень светлой, облака очень маленькими, и белый утренний туман только начал рассеиваться.
Он держал в руках легкое и маленькое существо и шел очень уверенно. Маленькая девочка у него на руках уже спала, она глубоко дышала, и когда она выдохнула, он почувствовал ее сладкий аромат.
Когда они добрались до бульвара, заросшего крабовыми яблонями, горизонт начал белеть, и утренние уборщики начали убирать улицы после вчерашнего карнавала.
Он совсем не чувствовал усталости.
Он посмотрел на маленькую девочку в своих руках: красный шарф поднялся из-за легкого движения, закрывая ее губы. Она крепко спала, а ее дыхание трепетало, как крылья бабочки.
Цзи Жан почувствовал, как его сердце забилось быстрее.
Через некоторое время он слегка наклонил голову, затаил дыхание и тайком поцеловал ее в губы через тонкий слой шарфа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|