Но в последнее время управляющий стал вести себя еще более прилично, чем раньше, и из-за этого она не могла перепоручить работу другим, приходилось делать все самой.
В отличие от нее, Шэнь Ляньнань комфортно жила как богатая госпожа, слуги в доме становились к ней все более почтительными, и она чувствовала себя хозяйкой дома как рыба в воде. Это заставляло Тан Сюхуэй краснеть от зависти и все больше хотеть доставить Шэнь Ляньнань неприятностей.
Только что она собственными глазами видела, как Шэнь Ляньнань что-то бросила молодому господину, и тот раскраснелся от злости.
Эта мать и сын обычно при встрече препирались, но сегодня молодой господин, казалось, был особенно зол, он прямо встал из-за стола и направился к Шэнь Ляньнань.
Неужели он так давно затаил обиду на Шэнь Ляньнань?
Его высокий рост, метр восемьдесят с лишним, выглядел довольно устрашающе. Тан Сюхуэй, видя такую картину, подумала про себя, что ее шанс настал.
Она, делая вид, что работает, подошла с шваброй, преувеличенно споткнулась и упала прямо у ног Су Вэйана.
Су Вэйан неловко поглядывал на мачеху, придумывая в голове, как круто сказать ей "пожалуйста", но вдруг служанка "хлоп" упала прямо перед ним.
Скорость была такой, словно это была тщательно спланированная подстава.
Швабра чуть не выбила из Су Вэйана только что съеденный обед.
Он с болезненным выражением лица схватился за живот, немного не понимая, как эта служанка вдруг оказалась перед ним.
Она, словно Линь Дайюй, слабо и грациозно поднялась с земли и сначала тихонько извинилась: — Простите, молодой господин, я, я в порядке.
Управляющий как раз закончил составлять график дежурств для нового садовника и, войдя, увидел Тан Сюхуэй, которая тяжело дыша, извинялась. Он нахмурился и, помня о родстве, сначала поучительно сказал: — Раз ничего не случилось, тогда быстро убери вещи.
Тан Сюхуэй не только не почувствовала благодарности, но и посчитала управляющего занудой. Она вовсе не собиралась прекращать чудить и продолжила обращаться к Су Вэйану: — Я не специально, просто в последнее время у меня слишком много работы, и я совсем потеряла голову.
Услышав это, управляющий мысленно покачал головой. Есть ли у этой Тан Сюхуэй вообще мозги? В семье Су много слуг, и работа, разделенная на всех, на самом деле очень легкая. Откуда взялось "слишком много работы"? Она просто хочет получать зарплату, ничего не делая! И к тому же... После стольких дней общения, неужели она до сих пор не поняла, что госпожа — это человек, которого нельзя просто так взять под контроль? Или она думает, что всего парой слов сможет пошатнуть положение госпожи в семье? Разве она не видела, что даже господин, когда она спала, должен был говорить тихо?
Он поднял голову и увидел, что госпожа действительно привлекла внимание происходящим, и в ее глазах появилась едва заметная насмешливая улыбка. Не сумев вразумить Тан Сюхуэй, управляющий, разочарованный ее глупостью, отошел подальше, чтобы его самого не затронула ее глупость.
Голос у Тан Сюхуэй был очень резким, а ее слова были слишком явно намекающими, так что Шэнь Ляньнань было трудно не заметить. Она сидела на дифе, легонько подула на свой новый маникюр со стразами и тихо спросила: — О? В последнее время у тебя много работы?
Тан Сюхуэй, будучи неразумной, боялась тех, кто был еще более неразумным, и, услышав Шэнь Ляньнань, сначала подсознательно испугалась. Только когда желание насолить Шэнь Ляньнань пересилило страх, она снова заговорила: — Госпожа, разве вы сами не знаете? С тех пор как вы вышли замуж за господина Су, вы только и делаете, что создаете нам проблемы.
Другие слуги, наблюдавшие за этим, закатили глаза, совершенно не соглашаясь. С приходом госпожи их объем работы нисколько не изменился! Максимум, что было, это помощь в уборке новой гардеробной позавчера. К тому же, госпожа щедрая, и когда она в хорошем настроении, она даже дает чаевые, так что они работают с удовольствием!
Шэнь Ляньнань тоже рассмеялась: — Ой, если ты говоришь о том, что тебе пришлось принести мне стакан воды и убрать купленные вещи, то да, это действительно много. Ты, наверное, очень устала.
Тан Сюхуэй подавилась словами и, скрепя сердце, пожаловалась Су Вэйану: — Молодой господин, она так обращается со слугами, и с вами она тоже не будет хорошо обращаться. Вам нужно быть осторожным!
Это было уже откровенное сплетничество и сеяние раздора. Взгляд Шэнь Ляньнань стал холодным, она спокойно посмотрела на Су Вэйана, ожидая, как он поступит.
В любом случае, независимо от того, что думал Су Вэйан, Шэнь Ляньнань не хотела больше видеть эту служанку, которая раз за разом чудила. Если Су Вэйан не разберется, что правильно, а что нет, и станет на сторону этой служанки, то пусть они обе катятся отсюда.
После короткого молчания Су Вэйан, который с трудом переваривал их словесную дуэль, наконец разобрался и очень искренним тоном спросил Тан Сюхуэй: — Ты, наверное, чувствуешь, что работа слишком сложная и ты с ней не справляешься?
— Раз не справляешься, почему бы тебе не уволиться?
Тан Сюхуэй не ожидала такого ответа и просто остолбенела: — А?
Уголки губ Шэнь Ляньнань, которые только что были напряжены, с трудом расслабились. Паршивец, хорошо, что ты понял намек.
(Нет комментариев)
|
|
|
|