Глава 12. Эта тётя такая добрая
Шэн Аньжань быстро среагировала и, в тот момент, когда что-то полетело в её сторону, увернулась.
С громким звоном стеклянный стакан разбился о её шкаф, разлетевшись на кусочки.
Она видела, как кто-то злится, но чтобы маленький мальчик, как этот, без лишних слов бросался вещами — такого она ещё не встречала. Шэн Аньжань нахмурилась, вначале выражая недовольство, но, взглянув на маленького господина, её гнев неожиданно исчез.
В куче подушек и одеял сидел маленький мальчик в коричневой клетчатой пижаме и смотрел на неё. Его детские черты лица казались искусно вырезанными, и даже сейчас можно было представить, каким привлекательным он вырастет.
Но в данный момент его лицо было сморщено от обиды.
— Что случилось? — спросила Шэн Аньжань, сделав шаг ближе и присев на корточки. — Кто тебя обидел?
Мальчик смотрел на неё, в его глазах мелькнула недоумение, но в следующую секунду он оттолкнул её руку, приняв оборонительную позу.
Увидев это, Шэн Аньжань не стала его трогать, просто села рядом, и они обменивались взглядами.
Не прошло и нескольких минут, как снаружи послышался голос обслуживающего персонала отеля:
— Менеджер Шэн, яичный пудинг и мясные шарики готовы. Нужно принести их внутрь?
— Не надо, — ответила Шэн Аньжань, обернувшись. — Оставьте их снаружи, накройте крышкой.
Нежный аромат еды проник в комнату. Мальчик, который всё это время молчал, время от времени украдкой поглядывал на неё, как будто уже проглотил несколько раз.
После такого длительного ожидания, конечно, он должен быть голоден.
Шэн Аньжань немного подождала и, словно вспомнив что-то, сказала:
— Я тоже немного голодна. Могу я поесть у тебя здесь?
Мальчик нахмурился, явно недовольный, и отвернулся, не говоря ни слова.
Шэн Аньжань решила, что это согласие, и вышла, чтобы принести еду. Яичный пудинг выглядел очень аппетитно, а мясные шарики источали вкусный аромат. Она взяла пустую тарелку, налив в неё немного яичного пудинга и добавив полмясного шарика, который затем измельчила в пудинге. Она подула на него и сказала:
— Какой аромат! Сегодня мясные шарики особенно вкусные.
Раздался звук глотания.
Шэн Аньжань, держа тарелку, сделала удивлённое лицо, обернулась и встретила взгляд мальчика, который смотрел на неё с выражением ожидания и неловкости. Внутри она рассмеялась и, притворившись задумчивой, спросила:
— Не хочешь попробовать? Это очень вкусно, это одно из моих любимых блюд.
Мальчик, сидя на подушках, немного колебался, но всё же кивнул.
— Хорошо, — сказала Шэн Аньжань, поднося тарелку к нему и отправляя ложку с яичным пудингом и мясным шариком в его рот. — Вкусно?
Мальчик жевал пару раз, и его глаза загорелись, он кивнул.
Шэн Аньжань не остановилась, снова набрала ложку и продолжила кормить его.
Мальчик, поедая, тайком смотрел на эту тётю, которая была совсем не похожа на тех, кто боялся его и ненавидел. Эта тётя такая добрая.
Вскоре вся тарелка с яичным пудингом и мясными шариками опустела.
Шэн Аньжань протянула ему салфетку, чтобы вытереть рот, и полушутливо сказала:
— Ну вот, теперь ты наелся, и у тебя есть силы продолжать сердиться, не так ли?
Мальчик, надув губы, показал недовольство и резко отвернулся, как будто не любил, когда его подшучивают.
Шэн Аньжань улыбнулась, повернулась, чтобы убрать посуду, и, только поднявшись, её остановила рука мальчика. Она наклонилась и увидела, что он с обиженным лицом держит её юбку, как будто не хотел, чтобы она уходила.
Увидев его такой неуверенный, Шэн Аньжань вспомнила о своей дочери. Раньше, когда она была занята работой, у неё тоже не было времени проводить с ней, и ей стало очень грустно. Она тихо сказала:
— Я не ухожу, я просто отнесу посуду, чтобы не уронить.
Но мальчик всё ещё настойчиво держал её юбку, не желая отпускать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|