Глава 3. Незваный гость (Часть 2)

Гао Синцзинь взбесилась и попыталась вырваться. Не сумев освободиться, она повернулась и укусила Тан Шэна.

Тан Шэн отдернул руку. Гао Синцзинь ударила его ногой, целясь в уязвимое место. Тан Шэн увернулся, и Гао Синцзинь попыталась ударить его еще раз. Тан Шэн снова уклонился, и в результате резкого движения Гао Синцзинь неловко села на шпагат.

Не имея танцевальной подготовки, Гао Синцзинь почувствовала резкую боль и чуть не расплакалась.

Тан Шэн стоял, довольно улыбаясь. Гао Синцзинь, поднявшись, бросилась на него, как разъяренный боец.

— Госпожа Гао, вы что, практикуете «Железную голову»? — усмехнулся Тан Шэн, схватив её за голову.

Гао Синцзинь попыталась отступить, но Тан Шэн крепко держал её.

— Господин Тан, я была неправа! Прошу вас, отпустите меня! — взмолилась Гао Синцзинь, понимая, что не может справиться с ним.

— О? И в чем же вы были неправы? — спросил Тан Шэн, хотя и так все знал.

— Во всем, — покорно ответила Гао Синцзинь, пытаясь усыпить его бдительность.

Тан Шэн разжал руки. Гао Синцзинь отскочила назад и замахнулась, чтобы дать ему пощечину, но он снова перехватил её руку.

Чем больше Гао Синцзинь сопротивлялась, тем крепче Тан Шэн её держал.

— Хитрая и коварная, — пробормотал он.

Гао Синцзинь сдерживала слезы. Тан Шэн, поняв, что зашел слишком далеко, отпустил её.

Освободившись, Гао Синцзинь наступила ему на ногу, схватила фотоаппарат и ударила его ногой в самое дорогое.

Передышка и хитрость

Глава Gong Jian Media пригласил элегантную даму на чашку чая. Встреча матери и сына была теплой и уютной, но её прервал незваный гость. Увидев его, дама сначала нахмурилась, но быстро взяла себя в руки.

— Извините, это место занято, — вежливо сказал Гун Цзяньюй с улыбкой.

— ненадолго, — отрезал незнакомец и сел за столик.

— Глава Наньмэнь, чем обязан? — спросил Гун Цзяньюй, выпрямившись и приготовившись слушать.

— Сяо Юй, я пришел…

— Не называйте меня так. Я не достоин такой чести, — перебил его Гун Цзяньюй.

— Я понимаю…

— Нет, вы не понимаете. Если бы вы понимали, то не беспокоили бы нас постоянно.

— На юбилее я ждал вас… Я надеялся…

— Вы шутите? Нам не место на таких мероприятиях!

Гун Цзяньюй говорил с сарказмом, но Наньмэнь Хое, казалось, привык к такому отношению и сохранял спокойствие.

Дама медленно помешивала кофе, сделала небольшой глоток и поставила чашку на стол. С тех пор, как незнакомец присоединился к ним, она не произнесла ни слова, полностью игнорируя его.

Все эти годы дама жила размеренной и спокойной жизнью, радуясь каждому дню рядом с любимым человеком. Она очень ценила это спокойствие и человека, который поддержал её в трудную минуту.

— Господин Наньмэнь, рад вас видеть! — неожиданно раздался голос.

Дама, погруженная в свои мысли, вздрогнула. Мужчина с соседнего столика подошел к ним, взял стул и сел рядом с женой. Они были давно женаты, но, встретившись, взялись за руки. Возможно, в кафе было прохладно, и мужчина заботливо растирал руки жены, чтобы согреть их.

— Папа! — воскликнул Гун Цзяньюй, вскакивая с места и радостно приветствуя отца.

Отец и сын были похожи как братья, даже их небрежный стиль одежды был одинаковым.

— Сяо Юй, ты очень занят? Почему не заходишь домой?

— Да, немного занят.

Наньмэнь Хое чувствовал себя неловко, слушая их разговор. Было очевидно, что эта семья не рада его видеть.

— Господин, вам звонят, — пожилой мужчина в униформе подошел к Наньмэнь Хое и протянул ему телефон.

— Скажи ей, что я занят, — отмахнулся Наньмэнь Хое.

— Но… — слуга растерялся.

Телефон продолжал звонить. Наньмэнь Хое выхватил его и раздраженно сбросил вызов. Затем, видимо, решив, что этого недостаточно, выключил телефон.

— Господин Наньмэнь, у вас столько дел, а вы все время думаете о моей жене и сыне. Очень любезно с вашей стороны, — с язвительной улыбкой сказал отец Гун Цзяньюя.

— А господин Гун еще любезнее…

— Пойдем, — нахмурившись, сказала дама, прерывая их перепалку.

Глава семьи Наньмэнь продолжал настаивать на своем, но семья Гун не хотела больше его слушать. Гун Цзяньюй пошел расплачиваться, а дама, взяв мужа за руку, поспешила уйти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Незваный гость (Часть 2)

Настройки


Сообщение