Глава 10 (Часть 2)

— Палата готовится к ремонту, поэтому Пациента №5 нужно перевести в другую, но он ни в какую не соглашается, — сказала медсестра Ту. — Старшая медсестра уже там.

— Пойдемте посмотрим, — ответила Ло Синь.

Ло Синь и медсестра Ту пришли в палату Пациента №5. Он обнимал ножку кровати. Ло Синь присела рядом и достала из кармана леденец.

Пациент №5 отпустил ножку кровати одной рукой и взял леденец. Несколько тряпичных кукол выпало у него из рук.

— Пойдем с нами, — предложила Ло Синь. — Пациент №5 промолчал. Ло Синь взяла его за руку и повела в зону отдыха. Там она усадила его на стул. Пациент №5 держался за край её халата.

— Хочу домой, — сказал он через некоторое время.

Ло Синь отвела его в новую палату, но он остановился на пороге и ни за что не хотел входить. Видя это, Ло Синь позвонила управляющему.

— Палата вашего молодого господина сейчас ремонтируется, а он отказывается идти в другую. Придется отвезти его домой на несколько дней.

— Да, он с трудом привыкает к новой обстановке, — ответил управляющий.

— Вы дома?

— Мы с господином Син Цзэ в командировке, вернемся только вечером.

— И что же делать?

— Дома есть домработница. Пожалуйста, отвезите его. Я пришлю вам адрес.

— Хорошо. — Куда бы Ло Синь ни шла, Пациент №5 следовал за ней, держась за край её халата. Вернувшись в кабинет, Ло Синь увидела палату №7 и вспомнила, что там находится жена Пациента №7. Ей захотелось заглянуть внутрь, но дверь была плотно закрыта. Посмотрев на массивную дверь, Ло Синь вернулась в кабинет с Пациентом №5, усадила его на диван, сняла халат, выключила компьютер, взяла сумку и пошла в кабинет доктора Рао.

— Мне нужно отвезти одного пациента домой. Можно?

— Сообщите об этом доктору Фану, — ответила доктор Рао.

Пациент №5, держась за сумку Ло Синь, последовал за ней к кабинету доктора Фана. У двери Ло Синь отдала ему сумку.

— Подожди меня здесь, я скоро вернусь.

Ло Синь постучала в дверь и вошла.

— Палата Пациента №5 ремонтируется, а он не хочет переходить в другую, поэтому я собираюсь отвезти его домой, — сказала она доктору Фану. Не успел он ответить, как в кабинет вошел Пациент №5 с сумкой Ло Синь.

— Пациентам нельзя находиться в кабинетах, — сказал доктор Фан.

Ло Синь вывела Пациента №5.

— Ладно, я понял. Идите, — сказал доктор Фан.

Ло Синь закрыла дверь и повела Пациента №5 к машине. Он радостно сел на заднее сиденье и пристегнулся. Ло Синь собиралась отвезти его домой, когда позвонил Ло Юй.

— Ты придешь пообедать со мной?

— Мне нужно отвезти пациента домой.

— Тогда я пообедаю сам.

— Кушать! Кушать! — закричал Пациент №5.

— Где ты? Я заеду к тебе пообедать, — сказала Ло Синь Ло Юю.

— У входа в университет, в том же кафе.

— Я буду с пациентом.

— Из вашей больницы?

— Да.

— Он сможет нормально поесть? — Ло Синь посмотрела на Пациента №5. — Да, сможет.

— Тогда приезжай. — Ло Синь поехала к Ло Юю. Тем временем доктор Фан пришел в зону отдыха, встал под Грибным домиком №2 и обратился к Пациенту №2:

— Пойдем считать звезды.

— Звезды там, — сказал Пациент №2, указывая на небо.

— Я знаю место, где много звезд. Пойдем, я тебе покажу.

Пациент №2 спустился с Грибного домика и последовал за доктором Фаном в комнату для посетителей. В этой комнате не было штор, а светильники были сделаны в форме звезд.

— Видишь, как много звезд? Я же не обманул, — сказал доктор Фан.

Пациент №2 сидел и смотрел на мерцающие звезды на потолке. Вскоре доктор Фан вернулся с женщиной средних лет.

— Посмотри, кто это? — спросил он Пациента №2.

Пациент №2 посмотрел на женщину, но ничего не сказал.

Женщина, глядя на Пациента №2, заплакала. Доктор Фан протянул ей салфетку.

— Не плачьте, мама Пациента №2. Сейчас он стал гораздо послушнее, чем когда только поступил.

— Он все еще смотрит на небо? — спросила мать Пациента №2.

— Да. — Мать Пациента №2 присела ближе к сыну.

— Смотри, звезды, — сказал Пациент №2, указывая на потолок.

— Звезды, — ответила мать, сдерживая слезы.

— Ты хорошо кушаешь? Почему ты такой худой? — спросила она, поглаживая его по лицу.

Пациент №2 уклонился от её прикосновения, продолжая смотреть на потолок. Мать выбежала из комнаты.

— Это все моя вина! Это я довела его до такого состояния!

Доктор Фан закрыл дверь и вышел вслед за ней.

— Не вините себя. Ни одна мать не хочет, чтобы с её ребенком такое случилось.

— Я, пожалуй, пойду. Спасибо, доктор Фан. Мы созвонимся.

— Хорошо. Я провожу вас.

Доктор Фан проводил мать Пациента №2. Доктор Рао, случайно увидев эту сцену, сказала:

— Сердце матери всегда болит за своего ребенка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение