Глава 6 (Часть 2)

— В чем там мужчине нужно убедить женщину? — внезапно спросил Фань Хэн.

«…» — Сюэ Сижо повернула шею и взглянула на него.

Фань Хэн расслабленно прислонился к изголовью кровати, его подбородок был слегка опущен, а глаза под опущенными веками — глубокими и темными. Он смотрел на ее ясные глаза, поднятые к нему.

Их взгляды встретились, и в них промелькнула ниточка чувства.

Сюэ Сижо не почувствовала ничего особенного, решив, что он просто разрывается от любопытства. Заметив, что он, похоже, не видел этот сериал, она из лучших побуждений объяснила: «Главный герой вытирал слезы второй героине, и это увидела главная героиня, возникло недоразумение.

Герой побежал за ней, чтобы объясниться, а дальше — то, что ты видишь».

Выслушав, Фань Хэн принял скучающий, рассеянный вид.

«…» — Сюэ Сижо искоса взглянула на него, снова отвернулась к стене, показывая ему спину, и пробормотала: «Тебе же совершенно неинтересно, зачем тогда спрашивал?

Только зря слова тратила».

— Мне просто было любопытно, почему ты смотришь с таким увлечением, — едва его слова стихли, как ее плечо потяжелело. Это его крепкое тело прижалось боком к ее спине. Его рука легла ей на живот, а лицо уткнулось в ее тонкую шею сзади. Дыхание стало неровным, а голос — неестественно низким и хриплым: — Потраченные слова… мне вернуть тебе их, хорошо?

Дыхание Сюэ Сижо прервалось. Не дав ей времени среагировать, его рука с четко очерченными костяшками повернула ее лицо, и прохладные тонкие губы накрыли ее рот.

Они запечатали слова, которые она хотела сказать: «Не шути так, это отвратительно».

Его губы легко касались ее, завладевая ими, и в этом движении ровное дыхание постепенно сбилось, стало тяжелым, переплетаясь с ее собственным, заставляя ее растеряться, потерять голову от нахлынувших чувств.

Оказавшись под ним, она все же смогла совладать с собой, задергалась, забилась и с силой оттолкнула его.

Фань Хэн подчинился ее движению, слегка приподнял голову и, оперевшись на руки, поднял верхнюю часть тела.

Он все еще нависал над ней, его глубокие глаза смотрели хищно, как у зверя, выслеживающего добычу, — предельно опасно.

Сюэ Сижо не смела сделать неосторожного движения. Ее сердце бешено колотилось от напряжения. Она поджала губы, чувствуя его тяжелое дыхание.

Она сменила тему, с улыбкой проявив заботу: «Ты же говорил, что вернешься завтра?

Когда ты приехал сегодня вечером?»

Длинные пальцы Фань Хэна теребили ее нежную мочку уха. Их поза была двусмысленной.

Сюэ Сижо наклонила шею, пытаясь увернуться в сторону, избежать его «дьявольских когтей».

Фань Хэн оперся локтем рядом с ней, преграждая ей путь, и крепко схватил ее за плечо, не давая вырваться из очерченного им узкого пространства.

Уголки его губ изогнулись в мягкой улыбке: «В три с лишним часа дня. Приехал на презентацию компании-производителя».

Сюэ Сижо удивилась: «Почему я тебя не видела?»

Фань Хэн тихо рассмеялся: «Я тебя тоже не заметил».

«…»

Сюэ Сижо уперлась руками ему в грудь и с силой оттолкнула в сторону.

Фань Хэн устал поддерживать себя на руках и позволил ей опрокинуть себя на спину.

Они оба провели весь день в одном и том же зале и умудрились не встретиться!

Она его действительно не видела.

Сюэ Сижо мысленно ворчала: а вот видел ли он ее — это еще вопрос.

Они были в разлуке довольно долго, а он только что целовал и ласкал ее, безумно играя на грани опасности.

Из телевизора доносились голоса главных героев, которые все еще без умолку ссорились.

У нее пропало настроение смотреть. Она легла на спину и, бросив косой взгляд на мужчину рядом, пробормотала: «Фань Хэн, я должна тебе сказать… на самом деле… я не беременна».

Прошло довольно много времени, но она не услышала от него никакой реакции. Она села и, опустив голову, уставилась на него.

Темные глаза Фань Хэна слегка повернулись в ее сторону, брови нахмурились.

Сюэ Сижо набросилась на него, схватив обеими руками за воротник пижамы, и приняла грозный вид: «Не смей молчать!»

Фань Хэн не шелохнулся, позволяя ей делать с ним что угодно, и спокойно ответил: «Я и не верил с самого начала».

— …Э-э, — Сюэ Сижо потеряла дар речи.

Она не ожидала, что он ей совсем не поверил. Неудивительно, что по телефону он настаивал на проверке в больнице.

В комнате повисла тишина, и Сюэ Сижо почувствовала, как по телу пробегает неловкость.

Сюэ Сижо отпустила его воротник, прекратив свои «бесчинства», и села ровно.

Это было не потому, что она не была беременна и срывала на нем злость.

Фань Хэн опустил взгляд, посмотрел на смятый ею воротник своей пижамы, затем снова поднял глаза и уставился на ее покрасневшее лицо.

Сюэ Сижо поняла намек, протянула руку и разгладила складки на его пижаме. Ее ладонь коснулась его твердой груди, и она не осмелилась приложить силу.

Она сказала мягко и примирительно: «Это был просто сбой цикла. Вечером я, не зная, съела целую коробку мороженого, и живот до сих пор немного побаливает».

Она прижала руку к своему слегка округлому животу. Тревога, мучившая ее несколько дней, наконец-то отступила.

Для нее это действительно была ложная тревога.

Фань Хэн молча наблюдал за тем, как она торопливо объясняется, и слегка усмехнулся: «То, что ты меня разыграла, — это еще ничего».

«…» — Сюэ Сижо нахмурилась. Неужели ей больше нечем заняться!

Она просто ошибочно подумала, что беременна.

— А вот если бы наши мамы услышали, что ты сначала была беременна, а потом нет, было бы трудно выпутаться. Они бы заставили нас как можно скорее завести ребенка, вот это было бы страшно, — Фань Хэн парой слов раскрыл суть.

Если Фань Хэн сказал «страшно», значит, это действительно было бы ужасно.

Сюэ Сижо внезапно почувствовала холодок по спине.

Она опустила плечи, обхватила колени и сжалась в комок, охваченная паникой и беспокойством: «Это недоразумение. Я сказала только тебе, ты ни в коем случае не должен проболтаться родителям».

Ладонь Фань Хэна легла на ее живот, его длинные пальцы соприкоснулись с ее кончиками. Он был полностью с ней согласен: «Успокойся, я доволен текущим положением дел. Мир для двоих — это прекрасно. Просто…»

Он замолчал.

— Что? — Сюэ Сижо заинтригованно посмотрела на него. Неужели у него были еще какие-то претензии?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение