Она рассеянно слушала рассказы незнакомой младшей служанки о дворцовых делах, время от времени небрежно поддакивая.
Вскоре ей стало скучно. Она опустила взгляд на свои алые ногти, рассмотрела все десять пальцев и нетерпеливо нахмурилась.
Стоявшая рядом старшая служанка поняла намек и отослала младшую. Вернувшись, она увидела свою госпожу — Жун-фэй, чья красота некогда покоряла сердца, бывшую фаворитку гарема.
Госпожа с бесстрастным лицом смотрела на раскидистое дерево гинкго за стеной.
— Говорят, это дерево посадили в год восшествия на престол Покойного императора. Оно и сейчас пышно растет, — прошептала старшая служанка, подойдя к Жун-фэй.
Жун-фэй отвела взгляд. Похоже, во дворце снова назревали волнения. Эти мелкие интриганы уже пытались втянуть и ее в свои козни, сея раздор прямо у нее под носом.
— Сходи посмотри, есть ли в этом году хна других оттенков. Я бы попробовала, — сказала она старшей служанке.
Старшая служанка согласилась и вышла, размышляя про себя: «Тот, кто осмелился использовать госпожу как орудие, наверняка не из старых придворных».
«Госпожа Жун-фэй — это обоюдоострый меч: нанося удар, он может ранить и того, кто держит его в руке».
Всю ночь шел густой снег. Жун-фэй, плохо переносившая зимний холод, перебралась в теплый павильон.
Летом теплый павильон тщательно проветривали, с лета до осени его осматривали и ремонтировали пять или шесть раз, а перед наступлением зимы начали усердно топить.
Теперь внутри было тепло, как весной, и наблюдать за снегом из окна было особенно приятно.
Дверной занавес откинулся, и старшая служанка вошла, ведя за собой вереницу слуг. Они принесли воду для умывания, чай, благовонную пудру и чайный порошок.
Прислужив Жун-фэй во время утреннего туалета, они так же друг за другом вышли.
Через четверть часа в малой зале накрыли на стол.
Нынешний распорядок дня Жун-фэй не совсем соответствовал дворцовому этикету. Но она была опальной наложницей, жила в отдельном павильоне загородного дворца, отделенном от покоев Императора большим озером.
Кому какое дело до ее распорядка?
После сытной трапезы старшая служанка подала чашку сладкого иньцзы. Выпив его, Жун-фэй внезапно загорелась желанием прогуляться к озеру.
Слуги тут же засуетились, готовя все необходимое. Хотя госпожа могла лишь ненадолго выйти к воде, все должно было быть готово к ее прогулке.
Когда все было готово, старшая служанка внесла роскошную меховую накидку из подношений этого года. Жун-фэй провела рукой по гладкому, блестящему меху и усмехнулась.
— Императрица весьма хитра. Император велел обращаться со мной хорошо, но она, опасаясь, что новая фаворитка позарится на лучшие вещи, просто выделила их для меня отдельно.
— Пожалуй, она даже искуснее в интригах, чем я была во времена своей славы. Ведь такие вещи, не внесенные в описи, кроме Императора, Императрицы и Вдовствующей императрицы, достаются лишь избранным.
Старшая служанка молча слушала рядом. Она никогда не позволяла себе комментировать подобные вещи. То, что может сказать госпожа, не всегда дозволено повторять слугам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|