Пролог (Источник вдохновения)

Пролог (Источник вдохновения)

Мэн Хуань:

Я начал проводить время в увеселительных заведениях с пятнадцати лет. Тогда я еще не знал, что такое любовь. Брат просто отправил меня, ничего не понимающего, в публичный дом.

Брат сказал, что публичный дом — это место, где люди находят счастье. Я поверил ему, хотя и не понимал, какое счастье там можно найти. Но я привык. Привык так жить.

Когда я впервые увидел ту девушку, не знаю почему, но мне показалось, что я вижу себя прежнего, наивного. Поэтому я заплатил деньги и купил её первую ночь.

Я и не подозревал, что она полюбит меня.

Я всего лишь один из многих в этом публичном доме, ничем не примечательный. За что ей меня любить?

Когда она предстала передо мной с договором о продаже себя в руках, глядя на меня сияющими глазами, я понял — я пропал.

Я привел её в свой дом, где была моя главная жена, мои наложницы, вся моя жизнь, вся моя грязь.

Я думал, что, увидев всё это, даже самое пылкое сердце остынет.

Но она, словно не от мира сего, не замечала моего безразличия, не видела притеснений со стороны других, а лишь хотела, чтобы я был счастлив.

Счастлив?

Чему мне радоваться?

Цинцин:

Меня продали. В тот момент я была ужасно напугана. Я смотрела на незнакомую обстановку, на всё чужое вокруг. Я хотела сбежать, но бежать было некуда.

Потом мне сказали, что я должна принимать гостей.

На меня смотрели, как на товар. Но среди всех этих взглядов я увидела один — особенный.

В этом взгляде были сострадание и боль человека, увязшего в грязи и неспособного выбраться.

Позже он выкупил меня.

Не могу точно описать свои чувства. Но, увидев его бесчувственные глаза, я вдруг подумала: как красиво они бы смотрелись, если бы в них отражались другие краски?

Мне стало его жаль.

Никто не говорил мне, правильно это или нет. Я просто, повинуясь инстинкту, хотела защитить его.

Ради него я почти порвала отношения со всем публичным домом.

Я хотела сбежать, я так сильно хотела выбраться оттуда.

Но он смотрел на меня как на обычную девушку.

Но ничего, я выберусь.

Позже я попыталась украсть свой договор о продаже.

Мадам держала нас в строгости. Даже когда я заполучила договор, меня избили почти до смерти.

С окровавленным договором в руках, спотыкаясь, я побежала к его дому.

Но я не могла войти, я отчаянно кричала.

Если нам действительно не суждено быть вместе, то я умру здесь.

В конце концов, он вышел.

Он заплатил деньги и выкупил меня.

Как хорошо. Я лежала в его объятиях и закрыла глаза.

Потом я стала жить у него.

Обстановка в его доме была ужасной: какие-то непонятные люди, хаос. Каково ему было жить здесь?

Я видела его брата — человека, вышедшего из грязи, такого отталкивающего.

Он всегда был бесчувственным, без всякого выражения на лице. Иногда, когда меня обижали, я замечала его в углу. Он смотрел на меня так безучастно.

Но однажды он все же присел рядом и спросил: «Тебе не тяжело так жить?»

Я улыбнулась, сама не зная чему.

Увидев мою улыбку, он, казалось, тоже немного оттаял.

Потом он изменился.

Он начал разговаривать со мной, и я, конечно, тоже охотно говорила с ним.

Мы всегда встречались в укромных уголках, где нас никто не мог увидеть.

Кто бы мог подумать, что хозяин дома будет прятаться по ночам в самых темных углах с какой-то наложницей?

Но я знала, что я счастлива, и он тоже счастлив.

А раз он счастлив, то я еще счастливее.

Я не могу его оставить, никогда не смогу.

Если ему нужно место, чтобы согреться, я всегда готова отдать ему свое тепло.

А потом… потом я забыла?

Я все забыла. Что с ним стало?

Хорошо ли ему?

Где он?

Где же он?

Я не плакала, когда меня обижали, но сейчас мне так хочется плакать.

Это я его потеряла?

Лишь бы ему было хорошо, тогда и я буду счастлива.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пролог (Источник вдохновения)

Настройки


Сообщение