С днём рождения, С. Снегг (Часть 2)

Только живя для себя, человек перестаёт быть ходячим мертвецом.

Только живя для себя, он по-настоящему живёт.

На самом деле, когда Северус Снегг отвечал «Всегда», он уже называл Лили Лили Поттер.

Он действительно был эгоистом, настолько эгоистом, что разорвал их семейную фотографию, оставив только часть с Лили.

Однако этот эгоист смог собственноручно отправить сына Лили, того самого Поттера, которого он изо всех сил отчаянно защищал, на верную смерть ради высшего блага волшебного мира.

Этот эгоист смог собственноручно убить единственного человека, который доверял ему и понимал его, — Альбуса Дамблдора, — навлекши на себя проклятия всего волшебного мира.

Его поступки давно вышли за рамки простой любви.

Что касается фразы «В последнее время — только те, кого я не сумел спасти» —

К этому моменту он уже превратился из Пожирателя Смерти, которому, кроме Лили, не было дела ни до чьей жизни, в члена Ордена Феникса, способного видеть жизни других, не связанных с ним людей, и рисковать своей жизнью ради других, ради более великой цели.

Он всегда оставался тем же одержимым, чувствительным, искажённым ненавистью мужчиной, но он также был двойным агентом, которого никто не признал до самого последнего момента его смерти.

На самом деле, Северус Снегг — обычный человек.

Он просто возвысил свой юношеский максимализм до уровня ответственности и призвания.

Он просто всей своей недолгой жизнью воплощал «Anything» и «Always».

Он просто сказал —

«В последнее время — только те, кого я не сумел спасти».

Он — «серый» человек.

Но он всегда будет достоин уважения.

Я тут наговорила много всего сумбурного, сама не знаю, что именно хотела сказать.

Но, эй —

Наш дорогой профессор Снегг, с днём рождения!

…………………………………………………………………………………………………………

#‘You have kept him alive so that he can die at the right moment?’

‘Don’t be shocked, Severus. How many men and women have you watched die?’

‘Lately, only those whom I could not save,’ said Snape. He stood up. ‘You have used me.’

‘Meaning?’

‘I have spied for you, and lied for you, put myself in mortal danger for you. Everything was supposed to be to keep Lily Potter’s son safe. Now you tell me you have been raising him like a pig for slaughter ——’#

#«Вы сохраняли ему жизнь, чтобы он мог погибнуть в нужный момент?»

«Не удивляйтесь, Северус. Сколько мужчин и женщин погибало на ваших глазах?»

«В последнее время — только те, кого я не сумел спасти, — ответил Снегг. Он встал. — Вы меня использовали».

«Что вы хотите сказать?»

«Я шпионил для вас, лгал ради вас, рисковал жизнью ради вас. И думал, что делаю это для того, чтобы сохранить жизнь сыну Лили Поттер. А теперь вы говорите мне, что растили его как свинью для убоя...»#

#“I can teach you how to bottle fame, brew glory, even stopper death……”#

#«Я научу вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть...»#

#“Be warned, Potter-any more night-time wanderings and i will personally make sure you are expelled. Good day to you.”#

#«Предупреждаю, Поттер, — ещё одна ночная вылазка, и я лично позабочусь о вашем исключении. Всего хорошего».

#

#“Tut, tut, fame clearly isn't everything.”#

#«Ай-ай-ай... Слава — это ещё не всё...»#

#“Harry Potter. Our new-celebrity.”#

#«Гарри Поттер. Наша новая — знаменитость».

#

#“I believe I am the Potions master at this school.”#

#«Полагаю, зельеварение в этой школе преподаю я».

#

#“Wanted to arrive with a bang, did we, boys”#

#«Захотелось эффектно появиться, да, мальчики?»#

#“Sentimental children forever whining about how bitterly unfair your lives have been. Well,it may have escaped you notice, but life isn’t fair.”#

#«Вечно ноющие сентиментальные детишки, жалующиеся на то, как несправедлива к ним жизнь. Возможно, вы не заметили, но жизнь вообще несправедлива».

#

— After all this time?

— Always.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

С днём рождения, С. Снегг (Часть 2)

Настройки


Сообщение