Его императрица (Часть 2)

Однако Динбэйский Генерал не погиб в бою полгода назад. Он вернулся в столицу с выжившими подчинёнными, но не смог спасти своих родных. В гневе он ворвался во дворец, но понёс тяжёлые потери.

К счастью, генерал подготовился заранее и велел Чжоу Фу привести во дворец обученных им тайных стражей.

Когда Чжоу Фу прибыл во дворец, Динбэйский Генерал был уже при последнем издыхании. Умирая, он доверил Цзян Цяо Чжоу Фу.

А Чжоу Фу оказался тем счастливчиком.

Чжоу Фу подробно рассказал всё Цзян Цяо. Его глаза затуманились от слёз, а Цзян Цяо, лежавшая в его объятиях, тоже плакала, изо всех сил стараясь сдержать слёзы.

Чжоу Фу крепко обнял её, чувствуя, как дрожит её тело.

— Цяо Цяо, если хочешь плакать — плачь. Это я виноват перед тобой, это я…

Цзян Цяо наконец разрыдалась в голос, так что служанки, ожидавшие за дверью, невольно сжалились.

Думаешь, она оплакивала погибших родителей?

Нет, на самом деле она оплакивала себя.

Она не теряла память. Она всё помнила.

Тот, кто должен был умереть, — это Чжоу Фу.

Из-за сильного волнения Цзян Цяо снова заболела, но это принесло ей покой.

Чжоу Фу в эти дни, кроме утренних приёмов при дворе, проводил всё время с ней во Дворце Куньнин, даже перенёс туда доклады для рассмотрения. Все во дворце говорили, что император и императрица глубоко преданы друг другу, и это истинное счастье для Великого Чу.

Такие спокойные дни длились больше месяца.

Чжоу Фу обращался с ней так хорошо, что и сказать нечего. Его нежность была подобна воде, казалось, он хотел бы проводить рядом с Цзян Цяо все двенадцать стражей дня, круглые сутки.

— Ваше Величество, что случилось? — спросила Цзян Цяо, увидев, как помрачнело лицо Чжоу Фу при взгляде на доклад.

— Ничего, просто некоторые министры несут вздор.

Цзян Цяо стояла и с улыбкой смотрела на него.

— Если Ваше Величество не скажет, позвольте этой слуге угадать?

— Вам велят выбрать наложниц?

Чжоу Фу выглядел немного беспомощным:

— Ты… неужели так хочешь, чтобы я брал наложниц?

— Не то чтобы эта слуга хотела, чтобы Ваше Величество брал наложниц. Ваше Величество — Верховный правитель, и любовь Вашего Величества не может принадлежать только мне одной. Если так пойдёт и дальше, боюсь, что весь мир осудит эту слугу.

— Цяо Цяо, я говорил, я женюсь только на тебе.

Улыбка Цзян Цяо немного застыла. Казалось, очень давно, после того как он нарисовал ей брови, он сказал ей: «Цяо Цяо, в этой жизни мне достаточно тебя одной».

Она ответила:

— Ваше Величество, но в гареме не может быть только эта слуга.

Чжоу Фу промолчал.

На следующий день Чжоу Фу согласился с увещеваниями сановников и принял в гарем дочь сановника Ли Бу, Ли Янь Янь.

Чжоу Фу, словно назло Цзян Цяо, после прибытия Ли Янь Янь во дворец несколько дней подряд оставался ночевать в её Дворце Чистого Лотоса.

Он ни разу не ступил ногой во Дворец Куньнин.

Даже Хун Яо жаловалась, говоря, что Ли Янь Янь — настоящая искусительница.

Цзян Цяо лишь с лёгкой улыбкой смотрела в сторону Дворца Чистого Лотоса. То, что он не приходил, было ей только на руку. Больше месяца она играла с ним в глубокую любовь, и порой сама начинала терять ощущение реальности.

На следующий день после жалоб Хун Яо Ли Янь Янь появилась во Дворце Куньнин.

Она была действительно красива, неудивительно, что понравилась Чжоу Фу.

— Надеюсь, Ваше Величество Императрица не сердится на эту служанку. Я должна была прийти засвидетельствовать почтение на второй день после прибытия во дворец, но Ваше Величество сказал мне, что не нужно так спешить. Поэтому я задержалась до сегодняшнего дня.

Цзян Цяо с улыбкой взяла её за руку:

— Сестрица шутит, как я могу винить тебя? Спасибо сестрице за визит.

Она вынесла из внутренних покоев стопку книг.

Это была стопка книг по боевым искусствам.

Ли Янь Янь, увидев их, так испугалась, что не могла вымолвить ни слова.

Цзян Цяо спокойно отпила чаю.

— Я знаю, что сестрица всегда любила заниматься боевыми искусствами, но сановник Ли не позволял. Теперь, во дворце, сестрица может свободно заниматься тем, что ей нравится.

Взгляд Ли Янь Янь на Цзян Цяо изменился. Цзян Цяо снова изобразила улыбку, которую считала доброжелательной:

— Сестрица, не беспокойся. Ваше Величество знает, что я из семьи военачальника, эти книги по боевым искусствам тоже дал мне Ваше Величество.

В глазах Ли Янь Янь явно зажёгся огонёк.

— Почему?

Цзян Цяо с улыбкой погладила её по голове:

— Мы с тобой обе в гареме. В будущем сюда прибудет ещё много сестёр. Помогать друг другу — это всегда хорошо.

Считая сегодняшний день, Чжоу Фу уже десятый день не появлялся во Дворце Куньнин.

Он ждал, что она придёт к нему сама.

Чжоу Фу тоже было нелегко.

Перед ним лежала высокая стопка докладов, значительная часть которых убеждала его взять наложниц. Он снова вспомнил невинный и безразличный взгляд Цзян Цяо, и на сердце стало очень тоскливо.

В конце концов, неизвестно, что на него нашло, он широким жестом смёл всё со стола. Вещи посыпались на пол, напугав евнухов за дверью так, что они боялись дышать.

Тушечница прокатилась несколько раз и остановилась, чернила разбрызгались повсюду, оставляя следы на разбросанных докладах.

Ветер колыхал пламя свечи, которое то гасло, то вспыхивало вновь.

— А-Фу, почему ты так сердишься?

В кабинете, где было так тихо, что можно было услышать падение иглы, внезапно раздался голос.

Чжоу Фу удивлённо вскочил и посмотрел на дверь.

— Цяо Цяо, это ты?

Евнух за дверью, внезапно услышав вопрос Его Величества, испуганно упал на колени:

— Отвечаю Вашему Величеству, Её Величество Императрица не… не приходила сюда.

— А-Фу, ты такой глупый, я же в твоём теле!

— А-Фу, скорее прогони их, я тебе всё подробно расскажу. Иначе завтра поползут слухи, что усердный и любящий народ император сошёл с ума и разговаривает сам с собой.

Это был голос Цзян Цяо, он не мог ошибиться.

— Лу Цань Сы.

Евнух, стоявший на коленях за дверью, ответил:

— Ваш слуга здесь.

— Уведи пока людей, Я хочу побыть один.

— Слушаюсь.

Бесшумно исчезли даже тени за дверью.

— Они ушли. Цяо Цяо, ты ещё здесь?

— Здесь, здесь. А-Фу, я всегда здесь, в твоём теле.

— Ты наверняка думаешь, что это абсурд, я тоже так думаю! Я долго пыталась разобраться и с трудом приняла реальность. Я расскажу тебе.

— На самом деле я — осколок души Цзян Цяо.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение