Глава 45.1 Он улыбнулся

День 16

В гостиной Цзи Чаочжоу налил еще один стакан воды. Когда Чэн Лю замолчала, казалось, что все здание погрузилось в абсолютную тишину.

Он опустил глаза и посмотрел на стакан в своей руке. Водяная рябь наконец успокоилась.

Цзи Чаочжоу еще мгновение смотрел на него, затем протянул руку, чтобы опустить бокал.

И тут затихший позади него человек вдруг сказал:

— Ты очень похож на ландыш.

Бах!

Стакан выскользнул из внезапно ослабевших пальцев и упал на пол, издав резкий, диссонирующий звук и разбившись на осколки.

Чэн Лю инстинктивно встала, быстро подошла и оттащила Цзи Чаочжоу подальше от осколков.

— Я принесу веник.

Цзи Чаочжоу не обратил внимания на беспорядок и посмотрел прямо на Чэн Лю, сдавленно спросив:

— Почему ты так сказала?

— Что? — не поняла Чэн Лю. Она смотрела на разбитое стекло на полу. Услышав слова Цзи Чаочжоу, она подняла голову и на некоторое время замерла, прежде чем поняла, о чем он спрашивает. — О, я просто думаю, что хотя ландыш всегда опускает голову, он никогда не может скрыть свою чистоту.

Как и Цзи Чаочжоу: он всегда хотел спрятаться, но свет, падающий на его тело, не позволял ему скрыться. Его нельзя было не замечать.

А самое главное, что аромат ландыша был еще и очень приятным!

Но об этом молодой президент Чэн могла только мечтать в глубине души.

***

Цзи Чаочжоу долго смотрел на Чэн Лю, потом вдруг подошел к одному из шкафов в гостиной, открыл средний ящик и достал темно-красную бархатную коробочку.

Он открыл ее и достал оттуда флакон духов.

Красный флакон духов был квадратным и закрывался позолоченной крышкой. Он выглядел изысканным, роскошным и великолепным. Как пламя.

Чэн Лю не знала, что делает Цзи Чаочжоу, поэтому просто стояла и смотрела, как он открывает крышку флакона, достает тест-полоску и несколько раз брызгает на нее духами из красного флакона.

Чжи Чаочжоу положил красный флакон обратно в бархатную коробочку, сунул ее в ящик и закрыл.

Этот флакон явно был особенным.

Чэн Лю окинула взглядом все шкафы в гостиной. Все остальные духи, за исключением того флакона, который был только что использован, не были упакованы в коробки и просто стояли на застекленных полках.

Вскоре к ней подошел Цзи Чаочжоу и протянул блоттер, в его глазах читалось непередаваемое упрямство.

Чэн Лю машинально взяла блоттер, опустила голову и понюхала.

Она ничего не понимала в парфюмерии, но почувствовала сильный аромат, ударивший ей в лицо. Он продолжал распространяться и окрашивать окружающее пространство тем же запахом. Он держался очень долго.

— Пахнет хорошо, — серьезно сказала Чэн Лю. Аромат был сильным, но не резким. По мере того, как он рассеивался в воздухе, аромат постепенно раскрывался, и она словно погрузилась в прекрасный сон.

Чэн Лю посмотрела на Цзи Чаочжоу и спросила его:

— Что это за аромат?

Цзи Чаочжоу не ответил. Он взял у нее из рук блоттер и несколько раз встряхнул ее, чтобы духи сильнее рассеялись.

Через некоторое время Чэн Лю нахмурилась.

Ей показалось, что духи пахнут как-то не так.

Она не знала, когда и как, но сильный аромат начал меняться: он стал горьким, словно цветок, распустившийся до предела, внезапно завял и сгнил, источая приторный запах смерти.

Запах стал отталкивающим и заставил ее чувствовать себя неловко.

Цзи Чаочжоу крепко сжал блоттер, опустил глаза и холодным голосом сказал:

— Если добавить ландыш, то сильный аромат в конце концов рассеется вот так. Вместо него появится аромат смерти и разложения.

Чэн Лю была ошеломлена этим, но вскоре очнулась от оцепенения. Она протянула руку и разжала сжатые пальцы Цзи Чаочжоу, вытащила тест-полоску и выбросила в мусорную корзину.

— Я ничего не понимаю в парфюмерии, но сочетание разных ароматов должно давать разные эффекты, а ландыш тут ни при чем, — серьезно сказала она и посмотрела на Цзи Чаочжоу. — Ландыш в моем сердце чист и непорочен.

Черные глаза Чэн Лю были устремлены исключительно на него, и в горячем взгляде, полном искренности, виделось что-то… Кажется, она имела в виду нечто большее, чем то, что озвучила вслух.

В этот момент эти слова глубоко запечатлелись в его сердце.

Цзи Чаочжоу инстинктивно отвернулся в смущении, избегая взгляда Чэн Лю. Ему было неловко, просто невыносимо, но в груди дико билось сердца, а ребра словно сжимали чьи-то руки, он почти задыхался.

— Твои брюки забрызгало водой, — внезапно заговорила Чэн Лю, нарушив двусмысленность, повисшую между ними. Она посмотрела на разбитое стекло на полу и сказала: — Сначала иди переоденься, а я тут приберусь.

Бешеное сердцебиение в груди Цзи Чаочжоу постепенно замедлилось, он собрал свои бушующие эмоции, и зашел в ванную.

Он снял рубашку и увидел себя в зеркале.

Открытая кожа была болезненно белой; он стоял перед зеркалом, видя в отражении выступающие ключицы, прямые плечи и узкую талию. Единственным изъяном этой фарфорово-белой кожи были несколько линий шрамов на левой руке.

Цзи Чаочжоу переоделся и застегнул рубашку наполовину. Слова Чэн Лю эхом отдавались в его ушах, его пальцы внезапно замерли.

Затем тонкая белая рука с четкими суставами медленно поднялась вверх и опустилась на грудь, отчетливо ощущая, как гулко бьется его сердце.

***

Чэн Лю в гостиной уже взяла веник и смахнула все битое стекло в мусорное ведро. Она также собрала мусорный пакет и вынесла его на улицу, чтобы выбросить.

По дороге она все еще думала о том, что запах увядших, разлагающихся цветов был настолько удручающим, что мог заставить человека чувствовать себя неуютно всю ночь.

Поднеся запястье к носу, Чэн Лю почувствовала на себе тот же аромат горького кофе, что и на Цзи Чаочжоу, и ей удалось унять дискомфорт в сердце.

Когда она вернулась в гостиную, Цзи Чаочжоу еще не вышел.

Чэн Лю села на диван и некоторое время ждала, пока Цзи Чаочжоу выйдет из спальни, но в гостиную он не вошел. Он просто стоял в коридоре с холодным и благородным выражением лица, как обычно. Затем, убедившись, что она его заметила, Цзи Чаочжоу проговорил:

— Я иду спать.

— Сейчас? — удивилась Чэн Лю и встала. Она посмотрела на Цзи Чаочжоу, открыла рот, закрыла и наконец смогла сказать: — Спокойной ночи.

Цзи Чаочжоу подошел к двери в свою спальню и вдруг обернулся. Не похоже было, что Чэн Лю готова вернуться в комнату для гостей и заснуть.

Он постоял немного, открыл дверь и наконец вошел в спальню.

***

Чэн Лю сидела на кресле в гостиной и в оцепенении смотрела на ноутбук на журнальном столике. Ей следовало бы догадаться, что лучше не говорить о ландыше.

Он был зол?

Не похоже.

Молодой президент Чэн очень волновалась. В один момент ей показалось, что она немного понравилась Цзи Чаочжоу, а в другой момент она почувствовала, что, скорее, его раздражает.

В конце концов, после тщательных размышлений Чэн Лю пришла к выводу, что ее навыки любовных разговоров сейчас были слишком слабыми, а сама она — недостаточно хорошо училась.

Сегодня вечером она обязательно должна прочитать побольше любовных романов!

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение