☆、18、Те, о ком ты не знаешь, любовь

Лун Юэ Хэн давно знал, что его отец Лун Ао не является хорошим человеком.

Он изменял, у него были любовницы, и количество внебрачных детей, которых он завёл, просто невозможно подсчитать.

Его мать знала об этом, но делала вид, что ничего не замечает.

Ей оставалось только одно — статус жены Лун Ао.

На протяжении многих лет они с отцом вели свои игры, и для Лун Юэ Хэна это уже не было секретом.

Но Лун Ао вдруг решил развестись с матерью, потому что влюбился в другую женщину.

С тех пор как Лун Юэ Хэну исполнилось четыре года, мать учила его, что можно искать утешение у других, но никогда не следует влюбляться.

Он даже принял образ жизни своих родителей — они поддерживали видимость счастливой семьи, а на самом деле у каждого было множество любовников. Возможно, в будущем он тоже пойдёт по этому пути.

Но когда отец сказал, что хочет развестись ради любимой женщины, он был в полном замешательстве — может ли человек, как его отец, действительно любить?

Не в силах сдержать любопытство, Лун Юэ Хэн в конце концов решился тайком встретиться с этой женщиной.

Она была красивой и нежной, ко всем относилась с добротой, а её улыбка согревала душу.

В свои шесть лет он, обладая миловидным лицом, легко завоевал симпатию этой беременной женщины. Она пригласила его в дом и сама приготовила для него тарелку лапши с двумя нежными яйцами сверху.

Это была самая вкусная лапша, которую он когда-либо ел.

Это было... совершенно новым опытом.

Его мать всегда была гордой и занята только своим внешним видом, вечеринками и интригами, никогда не интересуясь им, не готовя для него еду — для неё эти заботы были делом слуг.

Раньше Лун Юэ Хэн думал, что ему это не нужно.

Но именно у этой женщины он почувствовал тепло домашнего очага.

Он погладил её живот: — Тётя, там живёт маленькая сестричка?

Женщина улыбнулась, полная счастья: — Да, ты её брат, и должен хорошо её любить.

Любить?

Лун Юэ Хэн, гладя живот женщины, был в недоумении.

Может ли он тоже полюбить кого-то? Как его отец?

Представив, как в будущем красивая и нежная девочка будет улыбаться ему, он сжал кулак и твёрдо сказал: — Я буду хорошо любить сестричку.

Женщина вскоре ушла.

Нельзя не сказать, что мать Лун Юэ Хэна, помимо статуса жены, была очень умной женщиной.

Родившись в большой семье, даже если она выглядела хрупкой, её методы были весьма эффективными. Избавиться от соперницы, представляющей угрозу, для неё было делом простым.

А женщина... вероятно, она даже не знала, что Лун Ао женат.

Лун Ао так любил её, что скрывать факт своего брака не было ничего удивительного.

С её характером, поддавшись на провокации жены Лун Ао, уход был неизбежен.

После разговора с женой Лун Ао больше не стал ничего объяснять.

Лун Юэ Хэн подумал, что, похоже, любовь отца не так уж и велика.

Он не просто был мужчиной, погружённым в любовь, у него были и другие привязанности, такие как деньги и власть, от которых он не мог отказаться ради любви.

На самом деле, любовь очень дешева.

Четырнадцать лет спустя, отец вернулся домой, держа за руку маленькую девочку.

Это была... его сестра.

Он пообещал женщине, что будет хорошо любить её.

Когда девочка стеснительно поздоровалась с ним, он отвернулся, не желая, чтобы она увидела, как он краснеет.

Лун Ао действительно любил эту девочку по имени Шэнь Юй.

Хотя у него было много внебрачных детей, за все эти годы домой он привёл только Шэнь Юй.

Он не дал ей свою фамилию и даже не уделял ей внимания, но Лун Ао когда-то намекнул ему: — Заботься о сестричке, люби её.

Нельзя было давать Шэнь Юй слишком много любви и заботы, иначе жена Лун Ао могла бы её не одобрить.

Женщина могла быть очень опасной, когда дело касалось людей.

Лун Ао не смог защитить свою любимую женщину, и теперь хотел защитить свою любимую дочь, хотя его дочь, возможно, никогда не узнает, как сильно он её любит.

Новая сестричка явно была полна любопытства ко всему в этом доме.

Её глаза были такими яркими и чистыми, как солнечный свет, пробивающийся сквозь темноту.

В день его рождения она подарила ему вышитый платок, указывая на неровные стежки и краснея: — Это роза, а не сорняк, разве бывают красные сорняки?

Это был первый раз, когда он получил такой подарок на день рождения.

Наименьшая ценность, но самая дорогая.

Это напомнило ему о матери Шэнь Юй, той женщине, которая подарила ему ощущение домашнего тепла.

Хотя он просто проявил к ней немного больше внимания и незаметно заботился о ней, Шэнь Юй смогла увидеть его истинные чувства за фальшивыми улыбками в доме.

Она действительно воспринимала его как семью, не пытаясь угодить ему, а искренне желая сделать что-то хорошее для него.

Это заставило его сердце забиться быстрее, когда он видел её улыбку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、18、Те, о ком ты не знаешь, любовь

Настройки


Сообщение