Глава 7

Глава 7

Три дня спустя я отправилась в темницу. Под предлогом того, что отравила Юэ Юаня, я подлила медленный яд в вино и обманом заставила Юэ Лу выпить его.

— Твой старший брат отравлен мной, — на моем лице появилась зловещая улыбка.

Мой взгляд упал на Юэ Лу, губы скривились в насмешливой усмешке.

Я заставляла его выпить этот медленный яд. Юэ Лу должен был умереть.

Это было мое наказание для него.

Он не только разрушил мою жизнь, но и разрушит свою.

Услышав мои слова, Юэ Лу вздрогнул. — Ты действительно отравила Юэ Юаня?

— Конечно, — ответила я. — Чтобы спасти тебя, я чуть не была им задушена.

— Ха-ха-ха-ха… — Юэ Лу запрокинул голову и расхохотался так, что едва не упал. — Вот возмездие! Возмездие!

Я подумала про себя: «Мой план шаг за шагом осуществляется. Я заставлю тех, кто причинил вред моей семье, заплатить страшную цену».

— Будь спокойна, когда я захвачу трон, я непременно сделаю тебя новой императрицей. Мой брат мертв, и во всей Поднебесной только ты достойна этого места, — Юэ Лу похлопал меня по плечу, торжественно обещая.

Я опустила голову, больше не обращая на него внимания.

Я хотела, чтобы он сам признал, что недостоин императорского трона.

Я хотела, чтобы он испытал, что значит, когда сердце пронзают тысячи стрел, что значит мучиться так, что невозможно ни жить, ни умереть.

*

На церемонии восшествия на престол Юэ Лу взял меня за руку, и мы вместе поднялись на высокий помост, шаг за шагом.

Это была великая честь, о которой мечтал каждый мужчина в Поднебесной. Его ладонь вспотела, он нервно сжал мою руку.

Юэ Лу обвел взглядом толпу и произнес: — Взойдя на трон, я непременно восстановлю дом Вэнь, верну ему былую славу и обеспечу народу мирную и благополучную жизнь.

— Да здравствует Император! Десять тысяч лет жизни Императору!

— Да здравствует Император! Десять тысяч лет жизни Императору!

...

Придворные кричали в унисон.

Все сановники пали ниц.

Среди них был и Юэ Юань.

Лицо Юэ Лу было суровым.

В его глазах вспыхнул острый, убийственный блеск.

После сегодняшнего дня ему больше не придется бояться, что кто-то посмеет угрожать его положению.

Я стояла рядом с ним, глядя на него. Мои глаза покраснели, сердце бешено колотилось.

— Возлюбленные подданные, прошу, поднимитесь.

— Благодарим Ваше Величество!

— Сегодня великий день восшествия на престол, вся страна празднует! Вы все усердно трудились. Я жалую каждому из вас по скакуну.

Придворные были вне себя от радости.

— Благодарим Ваше Величество.

Я достала кинжал и вонзила ему в живот.

Лицо Юэ Лу изменилось, он схватился за рану, кровь потекла сквозь пальцы.

Он непонимающе уставился на меня.

— Ты проиграл, — спокойно сказала я. — Эта империя не твоя, ты ее не получишь.

Юэ Юань вышел из толпы. Глядя на эту сцену, его глаза наполнились гневом. Он сжал кулаки, разжал, потом снова сжал.

— Ты… Какая же ты жестокая! — проскрежетал зубами Юэ Лу.

Я ответила без страха: — А ты не лучше! По сравнению с тобой, ты гораздо безжалостнее — уничтожил сотни жизней в моем доме Вэнь.

— Ты все знаешь? — изумленно посмотрел на меня Юэ Лу.

— Ты думал, что сможешь обмануть всех? — спросила я.

Юэ Лу хотел утащить меня за собой в могилу, но яд начал действовать с обратной силой. Он пожинал горькие плоды своих деяний и умер с открытыми глазами, не смирившись.

Я посмотрела на его тело, на моих губах появилась жестокая, холодная усмешка.

— Получил по заслугам.

Я достала другой кинжал и пронзила себе грудь. Кровь окрасила одежду и закапала на землю, расцветая, словно диковинный, прекрасный цветок.

Я медленно осела на землю, крепко зажмурив глаза.

Юэ Юань подбежал и обнял меня: — Быстро! Позвать императорского лекаря!

— Даже бессмертные не смогут меня спасти, — слабо проговорила я. — В те дни, когда ты мучил меня… я знаю, ты делал это из добрых побуждений, защищал меня. Но теперь… я отправляюсь к своей семье. Надеюсь, ты не будешь страдать. Обещай мне, что будешь жить хорошо.

Юэ Юань обнимал меня.

Мое тело постепенно холодело.

Пока я полностью не потеряла сознание.

— Бин Ся, не покидай меня, умоляю тебя… — Юэ Юань схватил меня за руку, умоляя.

Мой голос становился все тише, пока совсем не исчез. Веки сомкнулись.

В конце концов, я ушла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение