Глава 1: У юноши есть мечта (Часть 2)

— Однажды я обязательно поживу на широкую ногу!

...

Медленно выдохнув, он увидел за окном густую чернильную ночь, напоминавшую ему, что пора начинать работу.

Со скрипом открыв дверь, он почувствовал порыв ночного ветра, прохладного и зябкого.

Он плотнее запахнул куртку и широким шагом направился к реке.

Воды большой реки текли спокойно, повсюду были расставлены рыболовные сети, разделявшие участки.

Чу Юань подошел к своему участку и ловко принялся вытаскивать сети с рыбой.

В маленькой рыбацкой деревне постепенно загорались огни, другие рыбаки, спешащие на утренний рынок, тоже вставали в темноте и приступали к работе.

— Братец Чу, сегодня тебе повезло, поймал даже несколько больших крабов, цок-цок, сможешь хорошо их продать.

Едва он успел собрать сети, как рядом раздался голос.

Чу Юань обернулся и тут же вздрогнул.

Подошедшим оказался мужчина лет тридцати, худощавый, с темной кожей, в такую погоду его было очень трудно заметить, если не присмотреться.

Однако его белоснежные зубы сверкали, и их мелькание добавляло жутковатости.

Мужчину звали Черный Дьявол, а настоящее имя было Хэ Фу.

Чу Юань вытер пот и с улыбкой сказал:

— Дядя Фу, ты тоже на утренний рынок? Может, поменяемся? Мне нужны только речные мидии, а этих нескольких крабов все равно трудно продать!

Хэ Фу вздрогнул, а затем поспешно сказал:

— Нет-нет, речные мидии совсем ничего не стоят, братец Чу, не нужно церемониться, я просто так сказал.

Местные рыбаки видели, как Чу Юань рос, и в их глазах он был послушным, трудолюбивым и многообещающим парнем.

Настоящий кандидат на роль «восходящего дракона».

Однажды один рыбак хотел выдать свою дочь за Чу Юаня, но У Фэй всем отказал.

Чу Юань, впрочем, не возражал.

За эти годы его представления о красоте постоянно росли, и его сердце давно уже стремилось к широкому миру.

— Я не шучу, в прошлый раз у меня даже был клиент, который сделал заказ, знаешь, у этих богатых семей чего только не бывает, всякие странности, — Чу Юань улыбался, его лицо было искренним.

Услышав это, Хэ Фу перестал притворяться и, посмеиваясь, принес речных мидий из своих сетей.

— Братец Чу, я сначала помогу тебе загрузить телегу.

С дополнительной рабочей силой загрузка пошла намного быстрее, чем у других. Со звуком 'плюх' пойманную рыбу высыпали в деревянную телегу с водой.

Чу Юань поднял ручку и, толкнув, отправился через горы и холмы.

Горная дорога была извилистой, повсюду лежали камни, и два довольно больших деревянных колеса издавали скрипящий звук.

Из широкого ящика с водой то и дело выплескивались брызги, рыба внутри билась и плескалась, не желая успокаиваться.

— Ведите себя смирно, не выпрыгивайте.

Чу Юань искусно удерживал телегу, эту дорогу он знал как свои пять пальцев.

Час пути, перевалив через вершину горы, он добрался до главной дороги города.

Небо едва начало светлеть, и Цинъюнь уже был виден вдалеке.

Цинъюнь расположен во внутренних землях Империи Дун Чжэнь, к востоку от него находится Лунтянь, а за Лунтянем — Чжэньду.

От столицы империи его отделял всего один город.

Можно представить, насколько важно положение Цинъюня.

Поэтому его потребность в товарах очень велика.

Со временем это место стало огромным торговым рынком, снабжающим товарами окрестные города, а также отличным местом для купцов, приезжающих за покупками.

Именно здесь Чу Юань открыл для себя внешний мир и постепенно узнал о нем.

В Цинъюне Чу Юань был не чужим. Толкая деревянную телегу, он сделал несколько поворотов и добрался до Рынка продовольствия.

Это было безумное место для торговли.

Занимая сотни му, оно было переполнено людьми и транспортом, и опоздавший просто не смог бы войти.

Поэтому люди, приезжающие сюда торговать, редко тратили время на пустые разговоры. Если цена подходила, сделки заключались партиями.

Среди них было много тех, кто шумно торговался, сбивал цены и перехватывал клиентов.

Из-за этого здесь ежедневно происходили драки.

Чу Юаню повезло, как только он появился, его сразу заметили.

— Молодой хозяин, какая цена на речную рыбу? — спросил тучный покупатель средних лет.

— Пятьдесят цяней за рыбу, около двухсот цзиней. Шесть лянов серебра.

Мужчина средних лет окинул взглядом продавцов поблизости, подумал и повернулся, чтобы уйти.

Но не успев сделать и двух шагов, он снова обернулся и спросил:

— Пять лянов и пятьдесят цяней, ладно? Я не хочу идти слишком далеко!

Сто цяней равны одному ляну серебра, сто лянов серебра равны одному ляну золота.

Чу Юань широко улыбнулся, показав белоснежные зубы.

— Шесть лянов серебра! Дешевле, чем у меня, ни у кого нет.

Поколебавшись немного, мужчина средних лет уступил.

— Хорошо, молодой хозяин, ты настоящий талант в торговле. Так стараешься, наверное, хочешь жену найти!

Чу Юань покачал головой и с улыбкой искренне ответил:

— Нет денег на бордель!

Мужчина средних лет замер, а затем вздохнул:

— Молодое поколение внушает почтение!

— Конечно, я человек с амбициями.

Чу Юань никогда не считал посещение борделя чем-то позорным.

По-настоящему позорно было, когда меня выгнали охранники!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение