Глава 7. Что это за штуковина с большой головой?

Юй Сиси упала в провал. Отослав Линь Цинжаня, она достала огниво и слегка подула на него. Огниво издало слабый свет.

В этом тёмном провале этот слабый свет был совершенно бесполезен, разве что давал некоторое психологическое утешение.

Она немного пошевелилась и почувствовала, как ногой наткнулась на что-то.

Приблизив огниво, она увидела, что это факел.

Почему в провале оказался факел?

Не спрашивайте, просто система пожалела Юй Сиси и дала его.

Она зажгла факел. Хотя свет был не очень ярким, он был намного лучше, чем от огнива.

Видимость была невысокой, но она смогла разглядеть очертания провала.

Это было не столько провал, сколько участок подземной реки.

Откуда бралась подземная река и куда текла, было неизвестно, но в далёкой темноте всегда чувствовалось, что что-то постепенно приближается.

Это не было иллюзией Юй Сиси. Она точно знала, что раз система заставила её упасть, то что-то обязательно появится.

Пока это что-то не приблизилось, ей нужно было ознакомиться с окружающей обстановкой в провале.

— Этот камень здесь имеет очень странную форму, его можно использовать как укрытие.

— Здесь камни довольно острые, во время боя можно заманить эту штуку, чтобы она врезалась сюда.

— Здесь земля слишком мягкая, слишком опасно, лучше не приближаться сюда…

Пока Юй Сиси осматривала местность, со стороны нижнего течения подземной реки послышался шуршащий звук.

Будто множество мелких насекомых приближались к Юй Сиси.

Услышав этот звук, у Юй Сиси мурашки побежали по коже.

— Неужели? Насекомые! Я больше всего боюсь насекомых! Эта проклятая система хочет меня убить!

Юй Сиси так испугалась, что не могла пошевелиться.

Держа факел, она пристально смотрела туда, откуда доносился звук.

Там было темно, ничего не видно.

Именно потому, что ничего не было видно, а шуршащий звук приближался, её врождённый страх перед насекомыми усилился.

Когда звук стал совсем близко, первым показались два длинных щупальца.

Хотя в провале был лишь слабый свет факела, щупальца были достаточно толстыми, и Юй Сиси чётко их видела.

— Вот же, что это за штука? Одни только щупальца такие огромные!

Внутренний страх достиг пика, когда она увидела щупальца.

Затем медленно показалась голова хозяина этих щупалец.

Плоская голова, размером с распахнутые руки человека.

Глаз не было видно, возможно, они атрофировались из-за долгой жизни под землёй.

Но даже без глаз эта большая голова могла точно чувствовать, где стоит Юй Сиси.

Почувствовав Юй Сиси, она без лишних слов выплюнула на неё струю жидкости.

— Вот же!

— Не здороваясь, сразу нападаешь?

Юй Сиси, которая до этого дрожала от страха, инстинктивно отскочила на несколько метров назад, испугавшись внезапной струи жидкости.

К счастью, её инстинктивная реакция была быстрой, и она увернулась от атаки ядовитой жидкостью.

Она взглянула на жидкость, упавшую на землю. Там образовывались пузырьки, что свидетельствовало о ядовитости жидкости.

— Ядовитая атака, вот невезение, у меня нет ничего от яда.

Пока Юй Сиси жаловалась, большая голова снова выплюнула яд.

На этот раз Юй Сиси была готова, легко увернулась, но большая голова выплюнула ещё одну струю яда в направлении её отступления.

— Вот же, у тебя что, бесконечный запас боеприпасов? Всё время плюёшься! До каких пор мне уворачиваться?

Юй Сиси отступала, двигаясь по траектории в форме буквы "S".

Она отступила за пределы зоны атаки большой головы, но не успела перевести дух, как большая голова тоже продвинулась вперёд в направлении её отступления.

Часть тела большой головы тоже показалась. В этот момент Юй Сиси наконец поняла, что это за штука с большой головой.

Это была огромная многоножка. Из-за множества лап при движении она издавала шуршащий звук, похожий на приближение множества мелких насекомых.

— Невезение!

— У этой системы что, какое-то недопонимание насчёт сложного уровня? Почему столько огромных мутировавших существ?

— Вот же!

— Снова!

После того как огромная многоножка сделала несколько шагов, Юй Сиси снова оказалась в зоне её атаки, и та без лишних слов возобновила атаку ядовитой жидкостью.

Юй Сиси вынуждена была продолжать отступать.

При таком отступлении и наступлении у Юй Сиси, казалось, не было времени на отдых, и скорость её уклонения заметно снизилась.

Ещё раз она чуть не попала под действие яда. К счастью, она едва увернулась, и яд только прожёг дыру в подоле её платья.

— Так не пойдёт, нужно отдохнуть, иначе рано или поздно эта штука меня отравит.

К счастью, когда она осматривала местность, она нашла странный камень. Она могла спрятаться за ним, чтобы отдохнуть, и, желательно, придумать контрмеру во время отдыха.

Огромная многоножка не видела, но чувствовала, что Юй Сиси впереди. Хотя она не знала, что Юй Сиси спряталась за камнем, атака не прекращалась.

Ядовитая жидкость раз за разом попадала на камень, издавая шипящий звук.

Это был звук коррозии камня ядом. Неизвестно, сколько ещё выдержит этот камень.

— Почему эта штука не приближается?

— Она останавливается, как только достигает зоны атаки. Неужели она умеет только атаковать издалека?

— Но она всё время атакует, и я не могу к ней приблизиться!

— Если бы что-то могло её привлечь…

Юй Сиси подумала о том, чтобы что-то использовать для привлечения, но она не знала, что может заинтересовать огромную многоножку. Ей оставалось только попробовать всё, что было под рукой.

Сначала она бросила камень, но, к сожалению, брошенный камень не привлёк многоножку. Она даже не повернула головы.

Затем она вспомнила о вяленом мясе в сумке и бросила ещё один кусок.

На этот раз голова многоножки дёрнулась, но она не была привлечена вяленым мясом и продолжала атаковать камень, за которым пряталась Юй Сиси.

— У этой штуки нет глаз, как она меня видит?

— По температуре?

Подумав о температуре, она отрезала кусок подола своего платья, который был прожжён ядом.

Затем она обернула его вокруг куска дерева, сделав маленький факел, зажгла его и быстро бросила.

На этот раз огромная многоножка отреагировала, направив на этот кусок дерева шквал ядовитых атак.

Дерево ещё не успело упасть, как огонь был потушен ядом.

— Похоже, огонь действительно её привлекает. Значит, она преследует меня из-за факела?

Она воткнула факел за большой камень, а затем осторожно выдвинулась из-за камня.

Поскольку лёгкий шаг Юй Сиси был хорош, она не издала ни звука.

Огромная многоножка, казалось, действительно не заметила её и продолжала атаковать место, где она только что находилась.

Потому что она оставила факел там.

Под защитой камня факел мог продержаться ещё некоторое время.

Это привлекло атаки огромной многоножки и дало Юй Сиси возможность внимательно её рассмотреть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Что это за штуковина с большой головой?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение