БОСС дрожит от страха 4 (Часть 2)

Согласно первоначальному сюжету, было два важных момента: первый — жертвоприношение Хозяину Горы; второй — извержение вулкана.

Сейчас время приближалось к жертвоприношению. Кроме Лан Юаня, который знал примерную сюжетную линию и начал нервничать, остальные, обманутые гостеприимством жителей деревни, думали, что это безопасный инстанс типа «прохождения», и, словно выпив одурманивающего отвара, потеряли бдительность.

С наступлением ночи земля начала странно вибрировать. Это было не похоже на землетрясение, скорее, словно какое-то гигантское существо извивалось, проползая мимо и вызывая дрожь.

— Хозяин Горы! Хозяин Горы снова явил себя! Быстро, идите к алтарю и посмотрите, тронул ли Хозяин Горы подношения с прошлого раза! Быстрее, быстрее!

Когда все проснулись посреди ночи и осторожно приоткрыли деревянные окна, выглянув наружу, зверолюди уже стояли с факелами, готовые, словно к проведению какого-то ритуала.

— Докладываю Верховному жрецу! Среди подношений еда не тронута, но не хватает некоторой человеческой одежды…

Жрец-кролик так испугался, что его рука дрогнула, и он едва удержал деревянный жезл.

— Хозяин Горы… Хозяин Горы демонстрирует свою мощь… Это намек на то, что он недоволен нашими подношениями, вулкан! Вулкан неспокоен… Если мы не сможем полностью удовлетворить его…

Услышав это, все заинтересовались и собрались тайком выбраться наружу, чтобы найти алтарь. Но кто бы мог подумать, что зверолюди, собравшись вместе, заранее заперли все двери.

— Черт… Когда они успели запереть?!

— Выпустите нас!

Дом Лан Юаня находился далеко, на окраине деревни. Если бы он не был родом из высшего измерения и слух не был бы для него проблемой, то обычному человеку было бы трудно разобрать что-либо в этом далеком шуме — он был бы совершенно сбит с толку.

Он выискивал в шуме ключевые слова, связанные с первоначальным сюжетом: алтарь, вулкан, проявление силы Хозяина Горы.

Похоже, пришло время пойти и посмотреть.

К счастью, ему повезло удостоиться «милости» великого злого бога.

Только на его двери Лоу Хуайчжи намеренно сделал подделку, повесив для вида фальшивый замок.

На самом деле, с той силой, с которой малыш Лан Юань раньше вышибал дверь его подвала, он мог бы легко выбить и эту.

Однако на этот раз Лан Юань, чтобы действовать незаметно, осторожно вскрыл бесполезный замок на засове, не издав особого шума.

Он не забыл специально обойти освещенные факелами места и направился прямо к алтарю у подножия вулкана.

Лоу Хуайчжи тихонько последовал за Лан Юанем, превратившись в маленькую змейку.

Место жертвоприношения было очень простым и примитивным, там стоял лишь длинный стол для подношений.

На столе были разложены те самые дары, которые Лоу Хуайчжи видел, когда открыл глаза. Многие из них уже испортились за несколько дней.

К счастью, к этому времени зверолюди, проверявшие подношения, уже вернулись, чтобы собраться и ждать приказов. У всего алтаря остались только Лан Юань и змейка.

Змейка скользнула внутрь золотой короны на черепе, венчавшем нечто похожее на жезл, и спряталась там, выставив наружу лишь пару блестящих, как драгоценные камни, глазок-бусинок, которыми тайно наблюдала за каждым движением Лан Юаня.

Лан Юань сосредоточенно осматривал предметы на столе один за другим.

Однако он, естественно, не осмеливался прикасаться к ним руками. Вдруг он активирует какое-нибудь ограничение и навлечет на себя неприятности.

Он держал в руке подобранную где-то ветку и ворошил ею подношения на столе.

Он перебирал их, пока не приблизился к месту недалеко от змейки, и почувствовал холодок от взгляда двух зеленых бусин.

Что за тварь!

Лан Юань мысленно проворчал, притворяясь, что не заметил, и продолжил осматривать предметы, не пропуская ни одного, а затем возвращая их на место.

Но, повернувшись, он улучил момент и ловким движением ветки сбросил золотую корону, в которой все еще прятался не успевший среагировать Лоу Хуайчжи.

Лоу Хуайчжи, ошеломленный, вывалился наружу, перед глазами у него еще плясали звездочки, как Лан Юань быстрым движением подцепил его веткой.

— Что это? Змея?

Лан Юань прищурился и с некоторым предупреждением посмотрел сверху вниз на одурманенную змейку на ветке.

— Ш-ш-ш…

Лоу Хуайчжи с трудом пришел в себя, широко раскрыв глаза, посмотрел на Лан Юаня и медленно высунул змеиный язык, изо всех сил стараясь показать дружелюбие своему юному предку-малышу.

Лан Юаню постоянно казалось, что выражение этой змеи очень похоже на кого-то. Необъяснимое раздражение заставило его почувствовать неприязнь к этому маленькому существу.

Хотя он понимал, что она, кажется, высовывает язык в знак дружелюбия.

Видя, что Лан Юань не двигается, а в его взгляде стало немного меньше угрозы, Лоу Хуайчжи, возможно, забыв, что он — потенциально ядовитое хладнокровное пресмыкающееся, завилял длинным хвостом и пополз по ветке ближе к Лан Юаню, намереваясь притвориться милым и слабым.

Увидев, что змея бросилась к нему, Лан Юань тут же отбросил ветку, отшвырнув и змейку подальше.

Хотя он не испытывал неприязни к змеям, он не хотел прикасаться к этой твари. Ее вид напоминал ему о получеловеке-полузмее, «великом злом боге», который последние несколько дней приносил ему еду и лекарства, виляя бедрами.

В первый раз ему хотелось смеяться, во второй — тоже, в третий раз он был равнодушен.

Видеть его каждый день вызывало лишь недоумение и раздражение.

Ведь это было воплощение «злого бога», созданного тем самым «великим автором», который подставил его в бесчисленных мирах.

Чем дольше смотришь, тем больше злишься.

Хотя… хотя он не знал, почему в прошлом сценарии тот не последовал сюжету, не продолжил сковывать его движения, не оставил его беспомощно сражаться с ожившими трупами в морге, не дал ему пережить ранения, драку и едва спастись в конце…

Чувства Лан Юаня к Лоу Хуайчжи, помимо обиды (или судьбы?), теперь смешивались с недоумением.

Но!

Благодарности он испытывать не собирался!

На этот раз Лоу Хуайчжи отбросили довольно далеко. К счастью, в полете он успел среагировать и скорректировать положение тела, так что не пострадал.

С невинным и немного настороженным видом он подполз обратно.

Под угрожающим косым взглядом Лан Юаня он послушно остановился на расстоянии полуметра, боясь, что этот непредсказуемый малыш снова неожиданно его швырнет.

— Что! Человек А Ту сбежал!

Руки Верховного жреца затряслись от гнева. Если бы этот тип не принадлежал к змеиному роду, как и Хозяин Горы, он бы не пустил его в деревню.

Как он посмел подвести его в критический момент!

Верховный жрец был так зол, что его два обнаженных кроличьих зуба показались во всей красе и заскрипели.

Он яростно ударил жезлом о землю несколько раз.

Все присутствующие так испугались, что не смели издать ни звука.

— Люди, которых требует Хозяин Горы, — ни один не должен пропасть! Этого А Ту тоже найдите мне! Всех вместе принесем в жертву Хозяину Горы!

— Идите! Ищите! Все идите искать! Обязательно найдите!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

БОСС дрожит от страха 4 (Часть 2)

Настройки


Сообщение