Глава 10: Происхождение Лочуаня

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 10: Происхождение Лочуаня

Лянмо У, сидевшая на лиане, довольно быстро освоилась. Однако, увидев Лянмо Сюня и Лочуаня, она инстинктивно слезла с лианы и направилась к ним.

Лянмо Сюнь посмотрел прямо на подошедшую девушку и слегка опешил. Редкие лучи солнца пробивались сквозь белый туман и падали на Лянмо У, осыпая её плечи светом. Белое длинное платье отражало солнечные лучи, окутывая Лянмо У сиянием и придавая её личику оттенок белого нефрита.

Лянмо У улыбалась, её тёмные глаза, словно чёрные жемчужины, переливались блеском. Тонкие губы вишнёвого цвета были слегка приоткрыты. Её необыкновенно красивое личико разрумянилось, и в этот миг она походила на готовый распуститься бутон, внезапно источающий пленительное, захватывающее дух очарование.

Лянмо Сюнь неосознанно заплакал. Когда Лянмо У подошла ближе, она услышала его шёпот: «Малышка Шесть всегда была красивой, я так и знал...»

— Малышка Шесть, это действительно ты!

Лянмо Сюнь, увидев Лянмо У совсем рядом, крепко обнял её, и слёзы затуманили его взор.

— Пятый брат, стыдись! Такой большой, а всё ещё хнычешь.

Хотя душа была другой, Лянмо У совершенно естественно приняла Лянмо Сюня. Кровные узы не обманешь — он действительно беспокоился о ней, в отличие от той сестры, которая желала ей смерти.

Вспомнив причину гибели прежней хозяйки тела, Лянмо У невольно исторгла слабую жажду убийства.

— Как ты меня назвала? Ты меня позвала?

Впервые услышав от Лянмо У больше нескольких слов, Лянмо Сюнь взволнованно заговорил бессвязно.

— Пятый брат. Перед тем как потерять сознание, я слышала твой голос.

Лянмо У похлопала Лянмо Сюня по спине. Этот мальчишка расплакался, увидев её.

— Шестая госпожа, ваш подчинённый плохо защитил вас. Прошу Шестую госпожу наказать меня!

Хотя Лочуань тоже беспокоился о Лянмо У, разница в статусе не позволяла ему проявить чувства иначе. Он тяжело опустился на колени с выражением самобичевания на лице.

— Старший брат, хоть отец и не признаёт тебя, ты — мой и Пятого брата старший брат. И мой старший брат [Лянмо Цэ], когда узнает, тоже признает тебя. Ты — наш родной старший брат!

Слова Лянмо У заставили Лянмо Юаньгуана то и дело бросать на них взгляды. Казалось, он хотел что-то сказать, но не решался их прервать. Его обиженное выражение лица, как у молодой невестки, вызвало у Лянмо У желание рассмеяться.

— Кхм-кхм, а вот этот господин — мой спаситель.

Лянмо У помогла Лочуаню подняться и указала на Лянмо Юаньгуана.

— Какой ещё «этот господин»? Я ваш Предок!

Наконец получив возможность заговорить, Лянмо Юаньгуан мгновенно оживился.

Он чуть было не назвал себя «крёстным отцом», но это был их с Лянмо У маленький секрет, о котором, естественно, никто другой не должен был знать.

— Предок?

— Предок?

Лянмо Сюнь и Лочуань одновременно посмотрели на Лянмо Юаньгуана, затем на стоявших рядом с ним красавца в чёрном и синеволосую красавицу, и тут же вместе опустились на колени.

— Благодарим Предка за спасение Малышки Шесть!

— Благодарим Предка за спасение Шестой госпожи.

Хотя они говорили одновременно и смысл был один, их статус был разным. К тому же, Лянмо Юаньгуан уже понял из слов Лянмо У, что этот юноша, похожий на подчинённого, тоже был его потомком.

— Тебя зовут Лочуань, верно? Судя по словам Малышки Шесть, вы трое связаны кровными узами? Не бойтесь, здесь нет посторонних. Расскажешь Предку?

Лянмо У пока не собиралась уходить. Раз уж она с таким трудом попала в это Тайное Царство, она не хотела уходить, не получив от этого максимальной выгоды. Она пригласила всех сесть на землю под Деревом Ути, и только тогда Лочуань медленно начал рассказывать о своём происхождении.

Оказалось, что мать Лочуаня звали Линь Сяомань. В 15 лет она тайно обручилась с Лянмо Елю. Однако, не успев войти в дом клана Лянмо, она родила Лочуаня и исчезла.

В тот год Линь Сяомань было всего 16 лет!

Лянмо Елю не смог найти Линь Сяомань и отдал Лочуаня, который был ещё в пелёнках, на воспитание дворецкому Ло Шаню. Так Лочуань попал в дом клана Лянмо и теперь стал капитаном отряда стражи.

— Если бы я не услышал это от дядюшки Шаня, когда он выпил, я бы и не знал, что ты мой родной старший брат!

Лянмо Сюнь был потрясён, но в то же время рад. Иначе, если бы единственный брат в семье ушёл, а он сам был ещё мал, он бы не смог защитить Малышку Шесть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение