Связанное с произведением (1) (Часть 2)

Ши Янь усмехнулся и, обернувшись к Ци Цзюань, многозначительно произнес:

— Ты что, влюбилась? Признавайся, кто тебе понравился, старший или младший брат? Старший довольно холодный, добиться его расположения практически невозможно. Младший, вроде, неплохой, но никто не знает, где он пропадает, так что шансы тоже стремятся к нулю.

Ци Цзюань закатила глаза.

— Оставь меня в покое.

Ши Янь вдруг перестал шутить и серьезно сказал:

— А знаешь, Ацзюань, тебе действительно стоит подумать о том, чтобы найти парня.

Ци Цзюань стиснула зубы. Ее раздражало, что все вокруг пытаются ее с кем-нибудь свести.

— Я знаю много достойных мужчин. Скажи, какой тип тебе нравится, и я могу тебя познакомить. Попробуй с кем-нибудь пообщаться, вдруг получится что-то хорошее. — Ши Янь сделал паузу и назидательно добавил: — Женщинам не стоит быть слишком сильными и независимыми. Вот ты, например, такая трудоголичка… Что будет, когда ты состаришься?..

— Ладно, ладно, — поспешно перебила его Ци Цзюань. — Я не согласна с твоей точкой зрения, но я готова умереть за твое право ее высказывать. Если хочешь меня переубедить, продолжай.

Ши Янь закрыл рот и обиженно отвернулся.

Никто не мог переубедить Ци Цзюань.

Ни в суде, ни в жизни.

Машина выехала на кольцевую дорогу. Ци Цзюань устало откинулась на сиденье и закрыла глаза.

На самом деле, она прекрасно знала, почему у нее нет парня.

Сильный характер, жесткий стиль работы, деловой стиль одежды — белая блузка и туфли на каблуках, отсутствие украшений, аккуратная короткая стрижка…

Все это не соответствовало мужским представлениям об идеале «доброй жены и любящей матери».

Зато она идеально подходила под описание «тигрицы».

Мало кто из мужчин мог выдержать ее характер, да и ей самой мало кто нравился.

Как-то она сказала своим подругам Вэй Нань и Сяо Цин:

— Большую часть того, что делают мужчины, я могу сделать сама. Зачем мне еще один человек, который будет вмешиваться в мою жизнь?

Вэй Нань и Сяо Цин переглянулись и молча вздохнули. Ци Цзюань всегда попадала в точку, так что возразить ей было невозможно.

Ци Цзюань поправила челку, слегка улыбнулась подругам и беззаботно сказала:

— Для женщины замужество и дети — не единственный путь к счастью. Я сейчас одна, свободна и беззаботна, и я счастлива. Так что, пожалуйста, не пытайтесь меня с кем-то познакомить. Я ценю вашу заботу.

Это было после третьего неудачного свидания, когда Ци Цзюань, потеряв терпение, пригласила своих подруг-свах на чай, чтобы провести с ними «воспитательную беседу». После этого они оставили попытки найти ей парня.

Ци Цзюань думала, что так и останется одна.

Неверный отец, который изменял матери во время беременности, вечно ссорящиеся супружеские пары в юридической фирме, которые смотрели друг на друга как на врагов… Все это не способствовало вере в любовь.

Ей казалось, что любовь — это иллюзия, а на мужчин нельзя положиться. Лучше рассчитывать только на себя.

С детства она со всем справлялась сама. Ей не нужна была поддержка других. Даже когда она плакала, ей не нужно было чье-то плечо, потому что она могла обнять себя сама.

Но после смерти родителей в ее однокомнатной квартире она осталась совсем одна. Просыпалась одна, вздрагивала по ночам в одиночестве… Иногда ей становилось немного грустно.

Может быть… ей действительно стоит найти парня?

Автор хочет сказать: Новая история началась! Давно обещанная история Ци Цзюань, такая же легкая и добрая, как и история Сяо Цин. Целительная и душевная.

2. Автор с незавершенным концом (1)

Чтобы отпраздновать победу в суде, Ши Янь затащил Ци Цзюань в ресторан. Они заказали отдельный кабинет и, забыв о приличиях, принялись за еду. Вскоре несколько бутылок байцзю опустели. Благодаря годам тренировок Ци Цзюань могла много выпить и не опьянеть. А вот Ши Янь после нескольких рюмок раскраснелся, начал размахивать руками и петь детские песенки.

Пили вместе, а отключился он первый. И это после того, как распинался о необходимости найти ей парня. Какой же он ненадежный.

Ци Цзюань пила и с досадой думала об этом.

Ши Янь все еще увлеченно пел «Детство», и Ци Цзюань пришлось закрыть ему рот рукой и вытащить из ресторана. Она позвонила его менеджеру и попросила забрать его.

Менеджер быстро приехал и, увидев пьяного Ши Яня, воскликнул:

— Ши Янь, что с тобой? Ты же сейчас на пике популярности, после такого скандала… — Менеджер вдруг осекся, огляделся по сторонам и поспешно сказал: — Госпожа Ци, я отвезу его домой. Большое вам спасибо за все.

Ци Цзюань махнула рукой.

— Не стоит.

Дождавшись, когда машина Ши Яня скрылась из виду, Ци Цзюань поймала такси.

Домой она добралась почти в десять. Приняла горячую ванну, переоделась в пижаму, высушила волосы и пошла в спальню.

Эта восьмиметровая спальня была ее личным пространством. В ней стояла односпальная кровать, простыни и шторы были темно-синего цвета без рисунка, все просто и скромно. В углу стоял небольшой шкаф, рядом — письменный стол, на котором лежали ноутбук и стопка юридических книг. В спальне не было ничего лишнего, она была чистой и аккуратной, как номер в отеле.

В отличие от других девушек, которые любят украшать свои комнаты милыми безделушками, спальня Ци Цзюань была такой же простой, как и ее характер. Даже кофейная чашка была из тех, что дают в подарок при покупке. На красной чашке красовался логотип Nescafe.

Обстановка в спальне была довольно скромной. Единственной роскошью, пожалуй, был ноутбук.

Старый компьютер сломался, а Ци Цзюань не могла работать без него, поэтому ей пришлось раскошелиться на новую модель. Видеокарта на 1 Гб, жесткий диск на несколько сотен гигабайт и новейший двухъядерный процессор позволяли этому ноутбуку легко запускать любые современные 3D-игры.

Ци Цзюань включила компьютер и по привычке зашла на свой любимый литературный сайт — «Тяньтан Вэньсюэчэн».

Работа отнимала много сил, поэтому в свободное время она любила читать романы, играть в игры и смотреть аниме. Несколько ее любимых авторов публиковались на «Тяньтан Вэньсюэчэн», поэтому Ци Цзюань зарегистрировалась на сайте. Она так много читала, что даже стала VIP-пользователем.

Недавно один из романов, который она читала, наконец, подошел к концу. Автора звали Хун Шаожоу. Его дебютный роман «Мин Цзянь» в жанре уся занимал первое место в рейтинге сайта, а права на его экранизацию были проданы для создания одноименной 3D-игры «Мин Цзянь Онлайн», которая находилась в разработке.

Его уникальный стиль письма нравился читателям. Следующая работа, «Цзянху Юсялу», имела огромную популярность и побила множество рекордов. Его романы были действительно хороши: с юмором, с харизматичным и остроумным главным героем, с яркими и запоминающимися персонажами.

Прочитав «Мин Цзянь», Ци Цзюань стала поклонницей этого автора. Вторую его книгу, «Цзянху Юсялу», она читала с самого начала, с нетерпением ожидая каждой новой главы. Автор писал довольно быстро и регулярно обновлял роман, поэтому Ци Цзюань каждый вечер перед сном заглядывала на сайт.

Этот роман писался почти два года, насчитывал более трех миллионов слов и описывал сложные отношения между различными школами боевых искусств. Наконец, история подошла к долгожданной кульминации: главный герой и его противники должны были сойтись в решающей битве на горе Хуашань. Но прежде чем битва началась, появился некий отшельник и произнес пафосную речь о том, что «всегда есть кто-то сильнее» и «ваши навыки — ничто».

После чего одним ударом уничтожил главного героя и его команду.

И на этом автор объявил роман законченным.

Вот так закончилась история, которую она читала два года?! Серьезно?!

Увидев эту концовку, Ци Цзюань чуть не упала в обморок.

После двух лет ожидания получить такую скомканную и нелепую концовку… Ци Цзюань почувствовала себя обманутой. Не сдержавшись, она написала автору гневное письмо, в котором выразила свое разочарование.

Она все еще надеялась, что он когда-нибудь перепишет концовку. Сегодня она просто случайно зашла на его страницу.

И вдруг увидела обновление?

Ци Цзюань с удивлением посмотрела на дату последнего обновления. Это был новый роман под названием «Иные миры: Сказания о странствующем рыцаре».

Взволнованно открыв первую главу, она увидела следующее объявление:

«После выхода последней главы «Цзянху Юсялу» многие читатели прислали мне письма с… теплыми пожеланиями.

Но вы все меня неправильно поняли! На самом деле, это не незавершенный конец. Когда я написал «конец», я имел в виду конец первой части. В этой части все главные герои погибли, но на самом деле они не умерли…

Это не воскрешение, это вознесение.»

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 2)

Настройки


Сообщение