Ши Гань (Часть 1)

Ши Гань

Фэн Чэн, занятый на кухне, не знал, что стал объектом всеобщего внимания.

Он очистил яблоки от кожуры, нарезал их мелкими кусочками, добавил немного воды и поставил вариться в кастрюле до мягкости.

Эта операция была совершенно нормальной, и все в трансляции затаили дыхание в ожидании.

Когда дело дошло до добавления ингредиентов —

【Настоящее представление началось!】

Одна ложка крахмала (всё в порядке)

Одна ложка сливочного масла (да, для молочного вкуса)

Одна банка сахара (да, вы не ослышались, Фэн Чэн без колебаний высыпал туда целую банку сахара!)

【Сладкий Апельсинчик: Моя еда должна быть такой же сладкой, как я!】

【Хахахахахахахахахахахаха XSWL】

Фэн Чэн достал из тубуса деревянную палочку, убавил огонь и непрерывно помешивал кипящую массу в кастрюле, ускоряя растворение сахара.

Но поскольку вода могла принять лишь ограниченное количество сахара, много крупинок осталось на поверхности. Фэн Чэн, не долго думая, выключил огонь, вылил туда полбутылки темного соевого соуса, мгновенно окрасив оранжево-желтое яблочное пюре в коричневый цвет соуса.

【Смертельная доза】

【Яблочное пюре: Я стал злым】

【Эта несравненная кулинария, от которой мама бы побила, обожаю, обожаю】

Начинка для пирога была готова. Фэн Чэн отставил кастрюлю в сторону остывать.

Затем он разбил яйцо в стеклянную миску и хорошо перемешал.

После этого он взял лист теста для пельменей, выложил ложку темного яблочного пюре в центр, смазал края теста водой, накрыл другим листом и прижал стальной вилкой, чтобы получился зубчатый узор. Его тонкие пальцы слегка пошевелились, и он сделал очень красивый цветочный узор.

【Это слишком идеально, прямо как сделано формой!】

【Ты, кто выше, просто не видел мастерство нарезки Апельсинчика, когда он вырезал подсолнух из тофу! (гордое лицо)】

【Подсолнух хахахаха, это чтобы позлить братца У?】

【Апельсинчик такой милый~ Ааааааааааааааа обожаю его!!】

За этим последовал шквал похвал и восхвалений. Мама-фанатки и сестра-фанатки издавали серию пронзительных визгов сурка.

Ничего удивительного, ведь каждый раз, когда Морской владыка начинал трансляцию, челка Фэн Чэна мягко лежала на лбу, скрывая острые брови. Он сосредоточенно занимался своим делом, его красивые глаза были лениво полуприкрыты, а длинные широкие рукава скрывали половину ладони, оставляя видимыми лишь тонкие пальцы, что создавало иллюзию особой милоты.

Тем временем, темная кулинария подошла к последней стадии.

Фэн Чэн смазал обе стороны теста для пельменей яичной смесью и положил их в уже разогретую сковороду. Жарив на медленном огне до золотистого цвета, он вытащил их.

Это было практически завершено, и он по тому же принципу сделал второй пирог.

Но две тарелки яблочного пирога казались слишком простыми.

Фэн Чэн потянулся, вымыл и нарезал два заранее приготовленных желтых персика, украсив ими яблочные пироги.

И полил их банкой уксуса, объемом 350 мл, по 175 мл на тарелку.

【Черт хахахахахаха, даже через экран чувствуется этот кислый и освежающий запах.】

【Неправильно, сегодня Апельсинчик необычайно нежен. А где средство для мытья посуды, пыль с пола и свежая глина?】

【Дождевой червь: Я потерял благосклонность?】

【Муха: Вы что, не играете по правилам?】

【Таракан: Отойдите, у вас нет такого статуса, как у меня!】

【Яблочный пирог: Вы только не подходите!! (очень страшно)】

В трансляции все горячо спорили и перебрасывались шутками, а за пределами трансляции царили спокойные времена, словно весна.

Солнечный свет проникал через восточное окно, проходя сквозь узкие щели, делая всю гостиную теплой и светлой.

Фэн Чэн подвинул одну из тарелок к мужчине, затем взял вилку и начал есть сам.

Выражение его лица было совершенно обычным, его изящный подбородок не переставал двигаться. Он жевал медленно и тщательно, смотреть на это было очень приятно.

Рука Цзян У с вилкой нерешительно ковыряла верхний слой желтых персиков. Хотя выглядело это очень хорошо, запах был слишком... резким.

Запах уксуса чуть ли не вылетал из его носа и проникал в макушку.

— Не по вкусу? — Голос Фэн Чэна был очень приятным, низким и плавным, как горный ручей или прохладный источник в пустой долине, способный успокоить любое беспокойство.

Его красивые, прозрачные серые глаза смотрели на мужчину. Увидев, что Цзян У медлит, свет в его глазах потускнел, и он обиженно сказал: — Я пойду выкину и сделаю заново.

— Эй! — Цзян У больше всего не любил, когда перед ним показывали такое выражение лица, и поспешно остановил его.

К тому же, желтые персики были его любимым фруктом, нельзя было их выбрасывать.

Он снова взглянул на наполовину пустую тарелку Фэн Чэна и подумал: "Белый кролик" съел так много, и ничего с ним не случилось, значит, вкус, наверное, неплохой?

— Я еще не ел, не спеши, выглядит очень вкусно.

Цзян У подцепил кусочек желтого персика и очень быстро отправил его в рот. Едва он начал жевать, как его лицо позеленело.

【Черт хахахахахахахахахахахаха, вот это нормальная реакция!!】

【Это так вкусно, это вкус из рая?!】

Фэн Чэн смотрел на него с ожиданием и тревогой: — Как?

Цзян У, дергая щеками, с огромным трудом выдавил два слова: — Вкусно.

Едва он закончил, как прикрыл рот рукой, согнулся и мучительно давился.

— Ты в порядке?.. — Фэн Чэн встал и подошел, осторожно поглаживая его по спине.

Цзян У вздрогнул от холода его руки и совершенно случайно проглотил желтый персик целиком.

— Небольшая проблема.

Неожиданно справившись с приступом тошноты, Цзян У махнул рукой, медленно выпрямился, взял вилку и снова стал спокойным, как ни в чем не бывало.

— Я выкину и сделаю заново.

Услышав это, Цзян У понял, что так дело не пойдет, и тут же протянул руку, крепко схватив его за предплечье: — Нет, оставь персики в покое!

— Я разочаровал второго молодого господина.

Фэн Чэн остановился, разочарованно опустил голову, и уголки его обиженных глаз снова начали краснеть.

Цзян У очень боялся, что он заплачет, и поспешно притянул его к себе, успокаивая: — Ладно, ничего страшного, просто в будущем не ходи на кухню.

Объятия — лучшее успокаивающее средство.

Раньше, когда кузина Цзян У грустила, она любила прыгать ему в объятия в поисках утешения, говоря, что его руки — как материнская пристань, теплые-теплые, и от них очень спокойно на душе.

Конечно, после сравнения с материнской пристанью, Цзян У больше никогда не подпускал свою кузину близко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение