Глава 1. Неожиданное путешествие (Часть 2)

Чжан Цзинь не знал, сколько времени они ехали в повозке. Наконец, вдали показались очертания города, а вокруг стало больше людей. Чжан Цзинь почувствовал облегчение — ему стало спокойнее среди себе подобных.

Когда они подъехали к Фэнлиньчэну, Чжан Цзинь ещё раз поблагодарил Фу Бо и госпожу и попрощался с ними.

Фу Бо смотрел вслед Чжан Цзиню, который с любопытством оглядывался по сторонам.

— Странный юноша, — подумал он про себя.

Город выглядел как картинка из древности: по улицам сновали торговцы, ремесленники, крестьяне. На широких улицах продавали всевозможные товары.

— Вот так жили люди в древности! — воскликнул Чжан Цзинь. Несмотря на его необычную одежду, никто не обращал на него особого внимания.

Прохожие лишь отмечали странный наряд, который раньше не видели.

Налюбовавшись городской жизнью, Чжан Цзинь задумался о заработке. Деньги — не всё, но без них никуда.

Он решил попытать счастья в трактире, надеясь найти там работу.

Вскоре Чжан Цзинь подошёл к трактиру под названием «Юцзянь кэчжань».

У входа зазывал посетителей половой. Видя, что в трактир входит и выходит много людей, а Чжан Цзинь одет в необычную одежду, половой сразу обратил на него внимание. Решив, что юноша, несмотря на странный наряд, не похож на бедняка, он поспешил к нему:

— Господин, вы, верно, издалека? Перекусить или остановиться на ночь? Наш трактир — один из лучших в Фэнлиньчэне. Пока ещё есть свободные места, советую вам поскорее забронировать комнату, а то потом может не остаться.

Чжан Цзинь не понял, почему половой так сказал, и решил, что это просто способ привлечь клиентов.

— А почему вы так говорите?

— Э-э… Господин, вы разве не знаете?

Чжан Цзинь понял, что, должно быть, произошло что-то важное. По его опыту, это могло быть что-то вроде: выбора жениха юной госпожой, состязания в боевых искусствах для выбора мужа, гастролей известной куртизанки или визита принцессы соседнего государства.

Ничего особенного.

— Я недавно в городе и ещё не слышал никаких новостей. Не могли бы вы рассказать, что случилось, чтобы я мог подготовиться?

Половой, польщённый таким вниманием, продолжил:

— Вы, господин, ещё не знаете? Бессмертные из секты Даоянь сяньцзун прибыли в наш Фэнлиньчэн, чтобы набрать учеников. Любой, у кого есть духовный корень, может стать их учеником.

— Что?! — Чжан Цзинь словно громом поразило.

Секта Даоянь сяньцзун, бессмертные, духовный корень… Он собирался заработать денег, обзавестись семьёй и жить припеваючи, а тут оказывается, что он попал в мир культивации! «Мир, рухни!» — подумал Чжан Цзинь.

В его душе бушевал настоящий шторм.

Половой, видя, что Чжан Цзинь задумался, окликнул его:

— Господин, господин, что с вами?

— О-о… Ничего, ничего. Спасибо, что рассказали. Мне нужно подготовить подарок. Я вернусь позже, чтобы снять комнату!

Сказав это, Чжан Цзинь поспешно удалился.

— Странный господин! — заключил половой.

— Культивация, культивация, культивация… — бормотал Чжан Цзинь по дороге, совсем не радуясь тому, что попал в мир самосовершенствования. Наоборот, он был расстроен.

Мир культивации означал вечную жизнь, убийства, интриги и заговоры.

Здесь сила решала всё. Борьба с людьми, с землёй, с небом.

Чья сила больше, тот и прав.

— Я просто хотел спокойно жить! — Чжан Цзинь вздохнул, глядя в небо.

В ответ он получил лишь неодобрительные взгляды прохожих.

— С ним что-то не так?

— Держись от него подальше, вдруг заразный.

Перед Чжан Цзинем стоял выбор: жить обычной жизнью, стараясь не привлекать внимания, или пройти испытание на наличие духовного корня и вступить на путь культивации, полный опасностей и возможностей. В первом случае его могла ждать безвестная смерть, во втором — бессмертие.

— Ладно, будь что будет. Раз уж я здесь оказался, нужно что-то сделать. Попробую пройти испытание. А вдруг у меня нет духовного корня?

Приняв решение, Чжан Цзинь достал из кармана две купюры по сто мао, которые он собирался подарить на свадьбу. Он надеялся обменять их на местные деньги.

Разузнав о покупательной способности местной валюты, Чжан Цзинь нашёл ломбард, достал одну купюру, аккуратно завернул её и вошёл внутрь.

— Хозяин здесь? Мне нужно заложить кое-что.

— Что у тебя? Покажи мне.

— Нет-нет, эта вещь слишком ценная. Я покажу её только хозяину.

— Тогда подожди.

Вскоре появился мужчина лет сорока. Видя, что Чжан Цзинь, хоть и странно одет, но не похож на обманщика, он пригласил его в заднюю комнату.

— Что ты хочешь заложить, молодой человек?

Чжан Цзинь, не колеблясь, достал купюру.

— Посмотрите, хозяин. Это семейная реликвия. Мне нужны деньги для бизнеса, поэтому я пришёл заложить её. Как только верну долг, сразу выкуплю. Сколько вы можете за неё дать?

Хозяин внимательно осмотрел купюру. Она была не похожа ни на картину, ни на ткань, ни на бумагу.

— Что это такое? — спросил он, поражённый искусной работой.

— По правде говоря, это подарок бессмертного моему предку. Она обладает свойствами успокаивать дух, изгонять злых духов, улучшать сон и продлевать жизнь. Мой предок случайно встретил бессмертного, и тот подарил ему эту вещь. Прошло уже шестьсот лет, а она всё ещё как новая.

— Если это правда, то вещь действительно необычная. Ты хочешь заложить её навсегда или временно?

— Конечно, временно!

— Подожди, молодой человек. Если ты согласишься заложить её навсегда, я дам тебе гораздо больше.

— Хозяин, это ведь вещь бессмертных, как её можно сравнивать с обычными деньгами?

— Ты прав. У меня есть ещё одна вещь. Может, взглянешь?

Хозяин достал деревянную шкатулку и открыл её. Внутри лежал кусок чёрно-золотого металла неправильной формы.

Как только Чжан Цзинь увидел его, что-то ёкнуло у него внутри.

Он никогда не испытывал подобного чувства. Казалось, внутренний голос подсказывал ему, что эта вещь ему нужна.

— Что это, хозяин?

— Честно говоря, я не знаю. Но эта вещь необычная — не боится ни огня, ни воды, ни оружия. Я хотел подарить её бессмертным в надежде получить место для своего сына. У него нет духовного корня, но я всё равно хочу попробовать.

Чжан Цзинь взял металл в руки. Он был уверен, что эта вещь предназначена ему.

— Если это так, то это действительно сокровище. Я согласен на обмен, но вы должны добавить мне ещё немного денег. Я ведь пришёл сюда за деньгами.

— Разумеется, разумеется! — хозяин обрадовался, что Чжан Цзинь согласился на обмен, и добавил ему ещё тысячу лянов серебром.

Обе стороны остались довольны сделкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Неожиданное путешествие (Часть 2)

Настройки


Сообщение