Глава 10: Добрейшая Юки Морияма

Многие знакомые Юки Мориямы называли ее буйной, но все прекрасно знали, что под маской вспыльчивого нрава этой прекрасной женщины скрывается безграничная доброта.

Она могла расплакаться над бездомным котенком или щенком, погибшим на улице, и без колебаний тратила деньги, заработанные с риском для жизни, на помощь детям-сиротам войны.

Узнав о судьбе Обито, Юки Морияма решила помочь этому ребенку. Она хотела присматривать за ним, чтобы он не встал на кривую дорожку.

Глядя на немного растерянного мальчика, она с (как ей казалось) ласковой улыбкой подошла к нему и потрепала его торчащие, как иголки, волосы.

— Не надо, Юки-сан! — взмолился Обито. — Вы мне всю прическу испортите.

— Что за глупости? Разве у ежика есть прическа?

Не обращая внимания на поддразнивания Юки, Обито лихорадочно соображал, пытаясь понять, зачем эта женщина с хитрой улыбкой пришла к нему.

— Юки-сан, я очень благодарен, что вы нашли время навестить меня, но не могли бы вы сказать, зачем вы пришли? — осторожно спросил он.

— Хе-хе, — Юки Морияма потерла нос и, улыбаясь, сказала: — Конечно же, чтобы исправить твои привычки. Ты живешь один с самого детства и даже научился таким вещам, как подглядывание в женскую баню, чем занимаются только извращенцы. Наверняка у тебя есть и другие вредные привычки.

Как старшая, я просто обязана заняться твоим воспитанием, будущий цветок нашей деревни.

Обито почувствовал неладное, но все же притворился дурачком: — Юки-сан, о чем вы говорите? Я что-то не понимаю.

Юки Морияма терпеливо объяснила: — Проще говоря, я собираюсь побыть твоей мамой какое-то время. Заботиться о тебе, направлять тебя.

Теперь понятно?

— …Понятно, — после долгого молчания Обито с мрачным лицом кивнул и про себя добавил: «Но неприемлемо».

Юки Морияма, будто не заметив недовольства Обито, похлопала его по голове и с улыбкой сказала: — Понятно, так почему же ты не приглашаешь меня в дом?

Я даже все необходимое с собой принесла.

Она похлопала по свитку с печатями у себя за спиной.

— Ох, все кончено! — вздохнул Обито. Похоже, его беззаботным дням, когда он мог спать до обеда и засиживаться допоздна, пришел конец!

К счастью, все улики, связанные с экспериментами с лекарствами и другими тайнами, Обито каждый день тщательно запирал. Если только Юки Морияма не станет рыться в его вещах, она ничего не найдет.

Через несколько дней, когда она потеряет бдительность, он перенесет все это в другое место.

А что насчет того, чтобы отказаться пускать ее в дом?

Не будь глупцом, Обито встречал таких людей. Чем больше ты закрываешься, тем сильнее они будут пытаться проникнуть в твою душу и изменить твою жизнь.

Если сегодня он ей откажет, завтра она пойдет к Хокаге просить права опеки.

Придется какое-то время потерпеть, а когда подвернется удобный момент, он ее выпроводит. В конце концов, у него слишком много секретов, таких как исследования лекарств и другие вещи, которые обычный пятилетний ребенок делать не может. Если об этом узнают посторонние, будут большие проблемы.

Он изобразил радостную улыбку: — Здорово! У меня теперь есть семья! Юки-сан, проходите, пожалуйста!

Юки Морияма купилась на это, ее взгляд смягчился: — Какой ты молодец! Тогда я приготовлю тебе очень вкусный ужин, хорошо?

— Хорошо, — сладким голоском ответил Обито.

В душе он презирал себя за это притворство. Взрослый человек, а ведет себя как трехлетний ребенок.

Но в сложившейся ситуации ничего не поделаешь.

Войдя в дом Обито, Юки Морияма, не забывая о цели своего визита, начала осматриваться. — Хм, похоже, ты следишь за чистотой. В доме очень аккуратно.

Затем она указала пальцем на запертую комнату: — Обито, почему эта дверь заперта?

«Она все-таки заметила!» — Обито напрягся, но, к счастью, у него был готов ответ на этот вопрос.

Он опустил голову, изображая печаль, будто его задели за живое, и тихо сказал: — В этой комнате хранятся очень важные вещи.

— Очень важные… — Юки Морияма запнулась. — Неужели это… вещи твоих родителей?!

Она опустила руку и с улыбкой сказала: — Раз это твои личные вещи, и ты не хочешь мне их показывать, я не буду настаивать.

«План сработал!» — Обито мысленно сжал кулак. Он не знал, что именно представила себе эта женщина, но, вероятно, это было близко к тому, что он ожидал.

Теперь какое-то время никто не будет соваться в его секреты.

Ему стало любопытно, почему эта женщина так старается поселиться у него и воспитывать его. Неужели в мире так много людей, которые лезут не в свое дело? Ведь их первая встреча прошла не очень гладко.

Юки Морияма выбрала свободную комнату и, получив разрешение Обито, начала обставлять ее по своему вкусу.

Обито про себя усмехнулся: «Ты заставила меня привести тебя домой, а теперь спрашиваешь разрешения на такие мелочи. Какая же ты странная!»

Он не знал, что Юки Морияма настояла на том, чтобы он привел ее домой, потому что хотела помочь ему, даже рискуя быть неприятной.

Ведь дети не всегда могут отличить хорошее от плохого, и в таких случаях лучше проявить твердость. Так поступает большинство родителей.

А спрашивая разрешения на выбор комнаты, Юки Морияма показывала, что ценит мнение и желания Обито.

— Уже поздно, давай готовить ужин, — Юки Морияма переоделась в удобную домашнюю одежду, надела фартук, завязала волосы в хвост и с энтузиазмом посмотрела на Обито.

— Обито, ты умеешь готовить?

Мальчик покачал головой: — Нет, но я часто вожусь с полуфабрикатами, так что у меня есть продукты и приправы.

— Тогда все в порядке! — улыбнулась Юки Морияма. — Обито, смотри и учись, как мастерски я готовлю!

— Кстати, Юки-сан, сколько вам лет? — Обито не удержался и задал вопрос, который давно его мучил.

Ему всего пять лет, а женщины старше двадцати трех уже могли бы быть его мамами. Если этой женщине больше двадцати трех, он должен называть ее не «сан», а «обасан».

Юки Морияма опешила, ее улыбка стала вымученной. Очевидно, она тоже подумала об этом и, пытаясь выкрутиться, сказала: — Обито, сначала я научу тебя одному правилу: возраст девушки — это не то, о чем можно спрашивать.

— А, понятно, — ответил Обито, хотя про себя уже записал Юки Морияму в категорию «обасан».

Юки Морияма сменила тему и отправилась на кухню. Вскоре из имеющихся продуктов она приготовила целый стол ярких и ароматных блюд.

От одного их вида у Обито потекли слюнки.

Попробовав еду, Обито вдруг подумал, что присутствие Юки-сан в его доме — это, возможно, и не так уж плохо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение