Прибывший гость

Темные тучи скрыли луну, ночь сгустилась.

Заросли тростника у Переправы через реку Ло качались под порывами ветра, пригибаемые к земле сильным дождем.

Небо и земля были непроглядно темны, лишь огни прибрежного постоялого двора слабо мерцали, безмолвствуя под ливнем.

Внезапно у берега причалила лодка. Рыбацкий фонарь на мачте погас от дождя. Все судно, словно призрак в темной ночи, бесшумно остановилось у переправы.

Смутно виднелось, как с лодки сошел человек. На нем был черный плащ и соломенная шляпа-конус, а свисающая темная вуаль скрывала его лицо.

Неуверенно ступая по грязному берегу, человек подошел к постоялому двору, протянул руку и толкнул дверь. Волной вырвалось тепло, и одновременно с ним ворвался холодный ветер снаружи, разбудив задремавшего за стойкой хозяина постоялого двора.

Хозяин поднял глаза. Холодный ветер, хлынувший из-за спины стоявшего в дверях, слегка приподнял черную вуаль под шляпой-конусом, приоткрыв лицо прибывшего. Оказалось, это молодая женщина.

Это был лишь миг, он еще не успел рассмотреть, как вуаль снова опустилась. Он лишь смутно запомнил, что между бровей женщины, кажется, был нарисован вермильоновый лотос.

Хозяин пришел в себя и поспешно громко крикнул: — Гостья, прошу вас на второй этаж, в комнату «Тянь»!

Здесь круглый год сновали люди Цзянху. В последнее время обстановка в Лояне была напряженной, поэтому тех, кто осмеливался прибыть сюда издалека, лучше было не трогать.

Хозяин знал, когда следует держать язык за зубами в водовороте Цзянху.

Женщина решительно вошла в постоялый двор, закрыла дверь. Внутри постепенно потеплело. Она неспешно подошла к стойке, протянула руку и положила на нее золотой слиток. Ее пальцы были тонкими и длинными, кожа — нефритово-белой, так что трудно было поверить, что это женщина из Цзянху.

По мере ее приближения вокруг витал едва уловимый странный аромат. Она убрала руку, ничего не сказала и повернулась к лестнице.

Хозяин слегка кивнул, тоже ничего не сказал, лишь молча убрал золото. Эта особа, должно быть, непростого происхождения, лучше ей не перечить и не болтать лишнего.

Только этот странный аромат... Хозяин нахмурился. Кажется, он чувствовал его раньше, но забыл, где именно.

Женщина подошла к лестнице, поднялась на несколько ступеней. Ее серебряные высокие сапоги издавали четкий звук на ступенях из красного дерева.

Но она вдруг остановилась и неожиданно спросила:

— Я слышала, в Лояне в последнее время неспокойно.

Голос ее был чистым и приятным, но в нем чувствовалась какая-то стойкость.

Хозяин опешил и осторожно ответил: — Да, вы разве не знаете?

Женщина оставалась на месте, похоже, ответ хозяина ее не удовлетворил.

Хозяин сглотнул и медленно, слово за словом, произнес: — Да... да, я слышал, что та демоница Лю Шуанъянь на Горе Ман, ее...

— Довольно.

Женщина прервала его, не стала больше спрашивать и продолжила подниматься наверх.

Когда ее фигура скрылась из виду, хозяин с облегчением вздохнул.

Он обдумывал метку между бровей женщины.

Киноварный Лотос... это, кажется...

Хозяин что-то вспомнил, его сердце слегка дрогнуло, и он тихо прошептал: — Кажется... Палас Мин Ю?

Похоже, в Лояне действительно назревает буря.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение