Глава 18. Глупая провокация

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Малыши переглянулись. Мама сегодня была слишком странной. Неужели что-то случилось?

— Мама?

Маленький Ань Ань закатил глаза, и у него снова появилась идея.

— Что случилось, Ань Ань? Мама только что задумалась и не услышала, что ты сказал.

Нань Си подумала, что что-то пропустила, и, объясняясь, усадила детей, решив рассказать им правду.

— Ань Ань, Нянь Нянь, мама хочет кое-что вам сказать. Вы хотите послушать?

Малыши увидели, что мама стала серьезной, и оба одновременно серьезно кивнули, тоже став серьезными.

— Вы хотите увидеть папу?

Малыши, все еще не понимая, что происходит, замерли, переглянулись, сначала синхронно кивнули, а затем синхронно покачали головами.

— ...Что это значит? Нань Си немного растерялась.

— Мама, ты больше не хочешь Ань Аня и сестренку? Мы будем хорошо себя вести, мама, не бросай нас.

— Нянь Нянь больше никогда не будет обижать братика, мама, не бросай нас, хорошо?

Малыши выглядели такими несчастными, словно вот-вот расплачутся.

Ну вот, они подумали, что их собираются бросить.

Только тогда Нань Си поняла. Оказывается, они боялись, что она их бросит, поэтому решили, что им и папа не нужен.

— Что за глупости вы думаете? Мама никого не бросит, тем более вас. Мама имела в виду, если папа придет, вы будете рады?

Малыши, услышав это, не обрадовались так, как она ожидала, а наоборот, стали немного неохотными.

— Что случилось? Мм? Расскажите маме, почему вы не рады?

— Мама, тетя Яояо давно нам сказала, что папа нас бросил, и еще чуть не... Ань Ань не любит его и не хочет.

Цзян Аньчэнь, подняв голову, посмотрел на Нань Си и слово за словом высказал свои мысли.

Он говорил правду, он ненавидел этого человека.

— ...Нянь Нянь, а ты? Хочешь увидеть папу?

— Не хочу.

Два простых, прямых слова. Сердце Нань Си опускалось все ниже и ниже, в душе появилась необъяснимая горечь.

— Тогда скажите маме, почему вам нравится красивый дядя?

— Красивый дядя очень хороший, он и к маме будет хорошо относиться. Мы не хотим папу, хотим красивого дядю, хорошо?

Цзян Аньчэнь снова начал ласкаться и мило себя вести. Во что бы то ни стало он хотел, чтобы мама отказалась от мысли искать папу.

— Но что, если красивый дядя не полюбит маму?

— Не будет такого. Красивый дядя раньше хвалил нас, говорил, что мы милые. Он обязательно полюбит маму, которая родила таких милых малышей.

— ...

— Ну ладно, мама постарается! — Нань Си погладила малышей по волосам. — Идите поиграйте с дядей Сун Ци.

В конце концов, это один и тот же человек. Если им нравится красивый дядя, пусть так и будет. Постепенно.

Сун Яояо сказала ей, что рассказала все Сун Ци, но тот все равно решил остаться и заявил, что не сдастся.

Услышав это, она ничего не сказала, лишь беспомощно покачала головой и сказала: "Пусть делает, что хочет".

Изначально она планировала, что Сун Яояо расскажет Цзян Юньчуаню о детях, но, к ее удивлению, отец и дети уже встречались. Она передумала и решила, что он сам должен выяснить правду о рождении детей.

В течение следующего месяца она снова взяла отпуск по болезни, и Цзян Юньчуань ее не беспокоил.

В этот месяц она каждый день, помимо того, что незаметно внушала детям мысль о том, что папа не плохой человек, постоянно удивлялась их способностям.

Сын оказался довольно известным международным хакером, а дочь, унаследовав от отца чувствительность к данным, прекрасно разбиралась в акциях и фондах, настоящий финансовый гений.

Раньше Сун Яояо говорила, что наняла профессионалов для управления их личными активами. Она и подумать не могла, что этим человеком окажется ее дорогая дочка.

Однако, когда ее дочь становилась серьезной, ее взгляд становился холодным, решительным и твердым. В этой ее способности управлять ситуацией действительно было что-то от ее отца.

Прошел месяц спокойствия, время подошло, и Нань Си решила вернуться на работу, как раз чтобы ответить на некоторые вопросы мужчины.

На следующее утро она приехала в компанию точно по расписанию.

Как только она вышла из лифта, ее поразила увиденная картина. Ее зрачки заметно расширились от шока.

Помощница генерального директора Ли Сяовань сидела на своем рабочем месте с огромными кругами под глазами, как у панды. Ее взгляд был потерянным, волосы растрепаны и торчали, а в руке она держала перо.

Весь кабинет выглядел так, будто его ограбили: вещи на столах были перевернуты, смяты в шары, разрисованы, повсюду валялись выброшенные черновики...

Картина была ужасающей.

— Сестра Нань Си, вы пришли. Я сейчас же позвоню генеральному директору…

Взгляд ее был застывшим, голос механическим. Без нескольких бессонных ночей невозможно было сойти с ума до такой степени.

Нань Си хотела сказать что-то, чтобы утешить ее, но не знала, как.

Дизайнер, которого покинуло вдохновение, — это просто бездушное тело. Она это хорошо знала.

Пока она размышляла, Ли Сяовань уже повесила трубку. — Сестра Нань Си, генеральный директор…

Не успела она договорить, как лифт остановился на 22-м этаже. Обе одновременно посмотрели на выход из лифта. Это была та женщина, которая в тот день назвала себя женой генерального директора.

Сегодня женщина была одета в обтягивающее серебристо-блестящее платье-карандаш, дополненное черной блестящей сумочкой.

Платье-карандаш длиной до бедра подчеркивало фигуру женщины, выделяя грудь и ягодицы. Макияж был все тот же: огненно-красные губы и крупные волны.

Женщина взглянула на них обеих, затем, цокая каблуками, высокомерно подошла к ним.

С презрением взглянув на Нань Си, она перевела взгляд на Ли Сяовань, осмотрев ее с головы до ног, словно увидела что-то грязное, и выразила отвращение.

Притворно прикрыв нос рукой, она усмехнулась: — Эх, говорят, человек живет лицом, а дерево — корой. А если человек теряет лицо, какой смысл жить?

Сказав это, она взглянула на реакцию Ли Сяовань и продолжила: — Незнающий подумает, что наш Юньчуань придирается к подчиненным. Хотя это всего лишь маленький помощник, нужно соблюдать приличия.

— Впрочем, главное в человеке — самосознание. Не нужно желать того, что тебе не принадлежит. Эту гнилую грязь не прилепишь к стене. Правда ведь, госпожа Нань Си?

— Как бы ни наряжалась, как бы ни цвела, это не изменит сути гнилой грязи. Как там говорят? О, "разница между небом и землей", верно?!

Это была провокация?

Нань Си про себя усмехнулась. Откуда взялась эта дура?

Безразличная улыбка Нань Си разозлила женщину напротив, и та подняла руку, готовясь ударить, но вдруг что-то вспомнила и насмешливо сказала: — Некоторые люди, они совсем прогнили, а еще думают, что такие благородные. На самом деле они просто торгуют собой.

— Тяжело приходится матери-одиночке, да? Не волнуйтесь, я потом поговорю с нашим Юньчуанем, попрошу поднять вам зарплату. В конце концов, дети растут, и нужно иметь лицо. Если они узнают, что их мать на самом деле…

Хлоп!

Хлоп!

Хлоп!

На лице женщины остались ярко-красные отпечатки пальцев, оно сразу распухло. — А!!! Сумасшедшая! Ты посмела меня ударить! Я тебя убью!

Нань Си тихо усмехнулась, схватила женщину за волосы. Преимущество в росте позволило ей сверху вниз тянуть женщину за волосы, заставляя ту поднять голову и смотреть на нее.

— Это уже сумасшествие? Я еще ничего не сделала.

Нань Си усилила нажим, на ее губах играла насмешка, в глазах не читалось никаких эмоций. Женщина плакала навзрыд, но не смела сопротивляться.

В этот момент двери лифта открылись, но Нань Си даже не собиралась отпускать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Глупая провокация

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение