Глава 14 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Закончив разговор, бабушка пригласила Ши Цин и Фу Минциня в дом: — Сегодня такая жара! Как доехали, пробки были?

— Я попросила домработницу приготовить суп из ребрышек и ямса.

— Нет, пробок не было, — покачала головой Ши Цин.

Бабушка с улыбкой посмотрела на них. С ее точки зрения, молодые люди очень подходили друг другу. Ши Цин была для бабушки самой милой и красивой девушкой, а Фу Минцинь был статным и привлекательным мужчиной. Вместе они смотрелись очень гармонично.

Ши Цин очень любила арбузы, и бабушка попросила домработницу нарезать один. Ши Цин взяла кусочек. В присутствии Фу Минциня она ела медленно и аккуратно, стараясь не испачкаться семечками, как обычно.

Бабушка, как всегда прямолинейная, задала много вопросов: где они живут, как у них дела, как Ши Цин привыкает к новой жизни.

Ши Цин медленно ела арбуз, а на вопросы отвечал Фу Минцинь.

После обеда бабушка, как обычно, пошла отдохнуть. Ши Цин осталась в гостиной с Фу Минцинем. У них не было общих тем для разговоров, и это было немного неловко. Фу Минцинь был немногословен, а Ши Цин еще не чувствовала себя рядом с ним свободно.

— Бабушка пошла отдыхать. Ты не хочешь спать? Если хочешь, можешь отдохнуть в моей комнате, — предложила Ши Цин.

В комнате Ши Цин все еще сохранялась обстановка, как в школьные годы. На книжных полках можно было найти даже ее тетради из средней школы, а на стенах висели постеры с популярными когда-то звездами. Днем солнечный свет заливал комнату, делая ее очень светлой.

Однако кровать была небольшой, всего полтора метра шириной, и похожей на кровать принцессы, вся в розово-белых и розово-фиолетовых тонах.

Заметив, что Фу Минцинь осматривается, Ши Цин слегка покраснела.

— Это мой детский вкус, — объяснила она. — Сейчас у меня уже более… взрослый вкус.

— Угу, — в глазах Фу Минциня мелькнула улыбка.

— Если хочешь вздремнуть, можешь лечь на мою кровать.

— А ты будешь спать? — спросил Фу Минцинь.

Ши Цин, конечно же, хотела немного поспать. Нет ничего лучше, чем сон в солнечный день. Но эта кровать была меньше, чем та, что у нее дома. Если они лягут вместе, то будут очень близко друг к другу.

— Я пойду спать на диван в гостиной, — сказала Ши Цин.

— Хочешь, чтобы домработница неправильно нас поняла? — Фу Минцинь взял ее за руку.

Подумав, Ши Цин легла на край кровати. Лежать спиной к спине казалось невежливым, поэтому она повернулась к Фу Минциню лицом.

Фу Минцинь был невероятно красив. Его черты лица были такими правильными и выразительными, словно выточенными искусным скульптором.

— Когда ты хочешь детей? — закрыв глаза, спросила Ши Цин.

— Об этом можно подумать через пару лет, — ответил Фу Минцинь. — Твоя нога еще не восстановилась, нужно сначала пройти курс лечения.

— Если бабушка спросит, не говори ей, что мы еще не…

Ши Цин замолчала, не зная, как это сказать. Наконец, она нашла подходящее слово:

— … не были близки.

Если бабушка узнает, что они живут в одной комнате, но не имеют близких отношений, она наверняка начнет волноваться. Ши Цин не хотела обременять бабушку своими проблемами. Бабушка была уже в возрасте, и Ши Цин хотела, чтобы она наслаждалась жизнью, путешествовала и ни о чем не беспокоилась.

В комнате было прохладно, и Ши Цин немного замерзла. Она потянулась за одеялом, но, перевернувшись, не нашла его. Видимо, домработница, решив, что ее нет дома, убрала одеяло в шкаф.

Фу Минцинь заметил, что она что-то ищет. Ши Цин выглядела хрупкой и нездоровой. Она была слишком худой, ее лицо было бледным. Конечно, она была очень красива, но эта красота казалась эфемерной, как облако, которое вот-вот развеется по ветру, как стеклянная игрушка, которая может разбиться в любой момент, как цветок, который распускается только на одну ночь. Казалось, что эта красота не может длиться вечно.

Как и ее танцевальная карьера, которая так внезапно оборвалась на самом пике.

Фу Минцинь взял Ши Цин за плечи и притянул к себе. Оказавшись в его объятиях, Ши Цин почувствовала необъяснимую тревогу, ее тело напряглось.

Фу Минцинь был широкоплечим и крепким. Несмотря на то, что он казался холодным и отстраненным, в его объятиях было удивительно спокойно и безопасно.

Вдыхая его мужественный аромат, Ши Цин почувствовала, как ее веки тяжелеют, тело расслабляется. Она обняла Фу Минциня и уснула.

Фу Минцинь, который до этого не мог уснуть, закрыл глаза, глядя на мирно спящую Ши Цин.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение