Глава 2: Старый дом семьи Гун

Гун Цзэ снял часы и, нахмурившись, немного помедлил. Его взгляд встретился с глазами дедушки Гун, который украдкой выглядывал из-за газеты.

Дедушка Гун был старым проказником, и чем старше становился, тем больше любил подшучивать над внуками.

Увидев это, он громко рассмеялся.

— Нет-нет, Сяо Цзэ предупредил меня, просто тебя забыл, уж не знаю, с какой целью.

Чжан Пин была слегка озадачена и вопросительно посмотрела на следовавшего за ними дворецкого Лю.

Тот лишь беспомощно улыбнулся в ответ и кивнул ей назад.

Только тогда она заметила невысокую, хрупкую фигурку, следовавшую за Гун Цзэ, показавшуюся ей смутно знакомой.

— Тётя.

Улыбка, только что расцветшая на лице Чжан Пин, мгновенно угасла, сменившись суровым выражением, предвещавшим бурю.

— Тётя, давно не виделись.

— Ты!

Чжан Пин на мгновение показалось, что у нее галлюцинации. Успокоившись, она взглянула на невозмутимое лицо сына и в конце концов промолчала.

Гун Цзэ все эти годы сторонился женщин, но к Вэнь Ялян питал необъяснимую одержимость. Хотя Чжан Пин и не одобряла поведение Вэнь Ялян, она ничего не могла поделать с решением сына.

— А ты очень вовремя пришла.

Чжан Пин не могла изобразить радушие по отношению к Вэнь Ялян, но из приличия старшая не должна была придираться к младшей.

Вэнь Ялян не обратила внимания на ее холодность. В прошлой жизни в это время ее бунтарство достигло пика. Она не только вела себя вызывающе, но и была высокомерной и властной. В Городе А не было человека, который не знал бы имени госпожи Вэнь.

— Ялян, раз уж ты приехала, почему бы не составить мне компанию?

Дедушка Гун с шумом хлопнул газетой по столу. Во всем зале мгновенно воцарилась тишина, такая, что было слышно, как упала иголка.

Дедушка Гун всегда хорошо к ней относился. Даже в прошлой жизни, когда она так поступила с Гун Цзэ, дедушка сохранял нейтралитет. Вэнь Ялян очень его уважала.

— Дедушка Гун, как ваше здоровье?

— Хорошо, хорошо, еще крепок. Только скучно целыми днями, никто не составляет компанию.

Старик поманил ее рукой, приглашая подойти. Вэнь Ялян инстинктивно взглянула на Гун Цзэ. Этот рефлекторный жест заставил их обоих на мгновение замереть.

— Кхм-кхм.

Дедушка Гун, недовольный тем, что о нем забыли, прикрыл рот кулаком и нарочито кашлянул несколько раз, вызвав у Вэнь Ялян улыбку.

Дедушка Гун указал Вэнь Ялян на диван рядом с собой и, прищурившись, поддразнил: — На этот раз ты все обдумала?

От этих коротких слов у Вэнь Ялян защипало в носу.

— Если обдумала, то больше не заставляй Сяо Цзэ страдать. Он упрямится до последнего, даже если сердце в клочья, все равно будет терпеть и глотать обиду.

Вэнь Ялян с трудом подавила нахлынувшие эмоции и послушно, но твердо кивнула.

— Я знаю.

Ее серьезный, почти клятвенный вид и жалкое выражение лица вызвали у старика смех. Дедушка Гун взял Вэнь Ялян за руку и добродушно утешил: — Кто не совершает ошибок? Не грусти, впереди еще долгая жизнь… Кстати, у меня есть кое-что для вас. Пойдем со мной.

— Хорошо.

Вэнь Ялян последовала за дедушкой Гун в старую комнату, где она часто бывала раньше. За исключением свежевыкрашенных стен, мебель и стиль комнаты остались прежними. Стоя там, она словно перенеслась в прошлое, в те дни, когда дул легкий летний ветерок, и погрузилась в воспоминания, не в силах вырваться.

Дедушка дал ей фотоальбом с их детскими фотографиями с Гун Цзэ.

Воспоминания нахлынули, и старые раны в душе Вэнь Ялян снова заныли.

Ах, если бы жизнь всегда была так же прекрасна, как первая встреча!

Тогда они с Гун Цзэ были еще юны и наивны, дали друг другу обещания на всю жизнь, которые так и не успели выполнить. Тогда она еще не причинила ему боль и не пережила страданий и мучений прошлой жизни.

Вэнь Ялян на мгновение погрузилась в свои мысли. Когда она очнулась, дедушка Гун уже устроился в старом шезлонге на балконе, наслаждаясь прохладой, и с удовольствием прикрыл глаза.

Она не хотела нарушать покой старика и, прижимая к себе альбом, на цыпочках вышла из комнаты. Гун Цзэ все еще ждал снаружи. Их взгляды встретились.

Альбом в ее руках он иногда просматривал, он был ему слишком хорошо знаком.

— Раз тебе его отдали, храни его как следует. Не потеряй где-нибудь.

«Динь—»

Звук уведомления WeChat прервал слова Гун Цзэ. Вэнь Ялян могла не гадать: в это время ее самолет должен был приземлиться, и кое-кто, несомненно, горел нетерпением увидеть, как она опозорится, когда ее побег сорвется, а Чжан Кай ее «кинет».

Хех…

Вэнь Ялян действительно хотела увидеть выражение лица Хэ Юэ завтра, когда она, нарушив все ее планы, появится на конкурсе.

Лунный свет становился все глубже. Ночь в Городе А была особенно тихой. Большой концертный зал на окраине города был уже почти готов, но холодный ветер завывал, придавая этому месту зловещую атмосферу.

Возможно, после этой ночи кое-кто уже не сможет спать спокойно.

— О чем ты думаешь? — не удержался от вопроса Гун Цзэ, глядя на нее.

Вэнь Ялян не услышала.

— Вэнь Ялян!

Снова позвал Гун Цзэ.

Внезапно «вызванная к доске», Вэнь Ялян вздрогнула и тут же поняла, что слишком увлеклась своими мыслями и, кажется, совсем забыла о человеке рядом.

Точно, сегодня ей придется остаться ночевать в доме семьи Гун, а завтра она может не успеть на конкурс.

А что если…

— Я… я только что прочитала сообщение. Господин Гун, вы знаете, что у меня завтра конкурс…

Вэнь Ялян умоляюще посмотрела на него. Первую фразу она пробормотала невнятно, но расчет в ее глазах во второй части предложения был очевиден.

Гун Цзэ посмотрел на нее с непонятным выражением лица и медленно произнес с сарказмом: — Оказывается, у тебя еще и конкурс.

— Помню, помню, я не забыла! Просто сейчас я слишком далеко от окраины города. Не могли бы вы завтра подвезти меня? Можно попозже, не нужно слишком рано.

Вэнь Ялян проигнорировала насмешку в его голосе. В конце концов, кто поверит, что человек, который секунду назад собирался сбежать за границу, в следующую секунду все еще думает об участии в конкурсе внутри страны?

Если бы она действительно думала об этом, то не сбежала бы в прошлый раз именно в это время.

Однако в этой жизни…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Старый дом семьи Гун

Настройки


Сообщение