Реальный мир (Глава 5, Часть 1)

Реальный мир (Глава 5, Часть 1)

Один из Пипимонов-вожаков поднял голову и издал протяжный, глухой рев, который, словно раскаты грома, ударил в самое сердце, вызывая чувство стеснения и дискомфорта.

Люди из передних рядов уже вскочили на ноги, взмахивая оружием и бросаясь на огромных Пипимонов.

Это послужило сигналом к началу битвы, и остальные тут же атаковали ближайших монстров.

В одно мгновение крики людей и рев зверей смешались. Способные люди на передовой вступили в хаотичную схватку с Пипимонами, и время от времени раздавались яростные возгласы.

Пипимоны, атаковавшие городские ворота, были не только огромными и тяжеловесными, но и покрыты твердой, как железо, зеленоватой чешуей, которую обычные мечи и сабли не могли пробить.

Хотя способные люди были сильнее обычных, столкнувшись с толпой непробиваемых Пипимонов, им приходилось одновременно сдерживать их натиск и пытаться убить, что давалось с трудом. Они действовали неуклюже и были явно перегружены.

Лишь немногие, обладавшие выдающейся силой, могли нанести Пипимонам несколько ран.

Остальные могли лишь непрерывными атаками мешать продвижению монстров.

Цинь Нянь же казался каким-то ненормальным существом с максимальными показателями силы и скорости.

Его фигура мелькала с быстротой молнии, призраком скользя между людьми и монстрами. Огромный топор с длинной рукоятью цвета старой бронзы в его руках двигался легко и непредсказуемо. Одним разворотом он снес голову Пипимону.

Эти Пипимоны, казавшиеся толстокожими и неуязвимыми, в руках Цинь Няня рубились так же легко, как дыни.

— Младший брат Цинь, с тобой мы экономим кучу сил! — громко рассмеялся Старина Сюэ.

В этот момент огромная лапа Пипимона замахнулась ему на затылок. Взгляд Цинь Няня стал ледяным.

— Осторожно, сзади! — крикнул он.

Старина Сюэ был опытным бойцом. Услышав предупреждение, он тут же присел и, развернувшись, рубанул мечом, оставив на напавшем Пипимоне длинную кровавую рану.

Следом с воздуха обрушился Цинь Нянь. Его огромный топор точно ударил в центр лба Пипимона. Монстр издал пронзительный вопль, его огромное тело начало бледнеть и наконец растворилось во вспышке света.

— Слабое место Пипимонов — центр лба! Сосредоточьте огонь! — крикнул Цинь Нянь во весь голос, прыгая среди толпы.

Старина Сюэ все понял. В его глазах мелькнул свирепый блеск.

— Вот оно что! Смотрите, как я уничтожу этих гадов! — С этими словами он взмахнул своим большим мечом и бросился на другого Пипимона.

Услышав подсказку Цинь Няня, остальные тоже все поняли и, подняв оружие, начали целенаправленно атаковать лбы Пипимонов.

Хотя чешуя Пипимонов была невероятно твердой, их лоб оказался самым уязвимым местом.

В ночной тьме центр лба Пипимона казался покрытым тонкой пленкой плоти, сквозь которую смутно проглядывало кристаллическое ядро, испускавшее слабое свечение.

Стоило разбить это ядро, и Пипимон исчезал.

Получив подсказку, способные люди словно включили читы и начали контратаковать. Работая сообща, они постепенно уничтожили почти половину Пипимонов, и ход битвы наконец переломился.

Жители в тылу, напряженно следившие за боем на передовой, начали громко аплодировать. Видя, как количество Пипимонов уменьшается, все вздохнули с облегчением, словно камень с души упал.

Су Момо все это время стояла в тылу, но ближе к передовой, и ее взгляд неотрывно следовал за фигурой Цинь Няня.

Он свободно двигался по полю боя, взмахивая длинным бронзовым топором. Его движения были четкими, решительными, раскованными и непринужденными. Одним взмахом он поражал Пипимона точно в лоб, и тот тут же исчезал.

В лунном свете мужчина с короткими черными волосами, высокий и стройный, в облегающей черной одежде, подчеркивающей его подтянутые, сильные линии тела, орудовал огромным топором одной рукой. Он был похож на поджарого, ловкого черного леопарда, стремительно атакующего свою добычу и бьющего точно в уязвимое место.

Незаметно для себя Су Момо видела только Цинь Няня. Полумесяц в ночном небе проливал на него бледный свет, окутывая его фигуру, словно древнее божество, сошедшее с небес.

Внезапно поле боя наполнилось серией яростных воплей, оглушительных и мощных.

Су Момо вздрогнула и очнулась от своих мыслей. Она увидела, что все оставшиеся Пипимоны на поле боя одновременно подняли головы и взревели, словно выплескивая давно накопившуюся ярость.

— Количество Пипимонов уменьшилось вдвое. Они входят в состояние берсерка.

В небе вовремя раздался механический голос главного компьютера игры. В глазах оставшихся на земле Пипимонов вспыхнул ослепительный красный свет, словно в ответ на его слова.

— Дружеское напоминание: самое интересное только начинается.

Услышав странное возбуждение в последней фразе главного компьютера, Су Момо крепко прикусила нижнюю губу и мысленно прокляла эту безумную Смертельную игру до восемнадцатого колена ее предков, если таковые имелись.

Если раньше Пипимоны просто пытались прорваться к городским воротам, то теперь, впав в ярость, они стали кровожадными и неуправляемыми, размахивая своими длинными хвостами с шипами и атакуя всех без разбора.

Хвост Пипимона был еще тверже, чем его покрытое зеленой чешуей тело. Удары хвоста, твердого, как камень, обладали огромной силой. Те, кого он задевал, тут же чувствовали тупую боль в груди и сплевывали кровь.

В этот момент на пустыре за стенами все еще оставалось несколько десятков разъяренных Пипимонов, которые одновременно размахивали своими длинными хвостами, сметая все на своем пути. Почти все способные люди, сражавшиеся с ними, получили ранения от ударов хвостов.

Ситуация на поле боя резко изменилась. Способные люди, которые под предводительством Цинь Няня уверенно держали верх, мгновенно оказались в невыгодном положении. Они едва успевали уворачиваться от хвостов Пипимонов, и у них не было возможности собраться и атаковать их уязвимые места.

Единственным, кто мог легко уклоняться от атак Пипимонов, был Цинь Нянь. Су Момо подумала, что ее покровитель — это просто чит в игре: он убивал монстров быстро, эффективно и без единой царапины.

Однако разъяренных Пипимонов было слишком много. Их хвосты, твердые, как камни, метались за городскими воротами, сплетаясь в плотную, непробиваемую сеть и атакуя все без разбора.

Хотя Цинь Нянь был очень ловок, даже ему было трудно противостоять этой «небесной сети» из хвостов. Он прыгал в промежутках между ударами, стараясь увернуться и одновременно найти возможность нанести смертельный удар.

Но долго так продолжаться не могло. Вскоре он весь обливался потом.

— Принимайте зелья и продолжайте сражаться! Не расслабляться! Если провалим задание, накажут всех!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение