Глава 1: Очнувшись, она поняла, что больше не та, кем была

Дымный город…

Свадебная процессия с музыкой и барабанами двигалась по улицам и переулкам, направляясь к резиденции семьи Хо на западе города.

Весь Дымный город знал, что сегодня — день большой радости для третьего молодого господина семьи Хо, Хо Ляньчэна.

Говорили, что третий молодой господин Хо много лет служил в армии и только вчера вернулся в семью Хо.

Едва вернувшись, он был вызван матерью, которая сообщила ему о сегодняшней свадьбе.

Воля родителей, слово свахи — создание семьи и начало карьеры не было чем-то из ряда вон выходящим.

Однако всех ставило в тупик то, что женщиной, на которой должен был жениться Хо Ляньчэн, была вторая госпожа семьи Цинь, Цинь Ваньвань — известная на весь Дымный город дурочка.

Ей уже исполнилось девятнадцать лет, но она все еще не умела сама есть, сама одеваться. Никто не знал, почему семья Хо решила женить своего третьего сына на такой невесте.

Свадебный паланкин плавно покачивался, звуки соны и барабанов разносились вокруг.

Цинь Ваньвань чинно сидела в красном, инкрустированном золотом паланкине, который несли восемь человек.

На ней был свадебный наряд «фэнгуань сяпи», губы алые, зубы жемчужные. Шелковая лента «плывущие облака» туго стягивала тонкую талию, идеально подчеркивая ее изящную фигуру.

Раздавали свадебные конфеты, взрывали хлопушки, дорогу освещали большие красные фонари, повсюду играла музыка.

Наконец, паланкин прибыл к дому семьи Хо.

Паланкин медленно опустили на землю, и распорядитель свадьбы громко крикнул снаружи: «Жених пинает дверцу паланкина!..»

Едва распорядитель договорил, как Цинь Ваньвань почувствовала сильный порыв ветра, ударивший по занавеске паланкина.

Любой мог заметить, что Хо Ляньчэн был полон враждебности. И неудивительно — кто бы захотел жениться на дурочке?

Поэтому, пиная дверцу паланкина, Хо Ляньчэн приложил некоторую силу.

Цинь Ваньвань ухватилась за деревянную перекладину рядом с собой, чтобы удержаться на ногах. В ее глазах под красной вуалью мелькнула тень гнева.

— Черт! — тихо выругалась Цинь Ваньвань.

В тот момент, когда Цинь Ваньвань была раздосадована, в паланкин сквозь занавеску просунулась рука с четко очерченными суставами, длинными пальцами, покрытыми мелкими мозолями.

Взглянув, Цинь Ваньвань протянула навстречу свою нежную, белую, как кончики лука, руку.

Изначально Хо Ляньчэн не хотел подавать руку той, кто сидела в паланкине. Но распорядитель свадьбы настойчиво смотрел на него, и, подумав, что в паланкине всего лишь ничего не понимающее дитя, срывать на ней злость было бессмысленно.

В конце концов, он неохотно протянул руку.

Возможно, не ожидая, что рука девушки окажется такой нежной и мягкой, Хо Ляньчэн снаружи паланкина явно на мгновение замер.

Ведомая этой длинной и сильной рукой, Цинь Ваньвань плавно поднялась и вышла из паланкина.

Хо Ляньчэн повел Цинь Ваньвань за руку в резиденцию Хо, прошел мимо гостей к изысканно украшенному главному залу, где горели красные свечи. Во главе зала сидела пара, выглядевшая богато и элегантно.

Женщину звали Цзян Суюнь, мать Хо Ляньчэна.

Мужчину — Хо Вэньци, естественно, отец Хо Ляньчэна.

Подойдя к главному залу, Хо Ляньчэн тут же отпустил руку Цинь Ваньвань.

Распорядитель свадьбы вошел следом в зал и начал громко объявлять этапы церемонии Байтан: «Первый поклон Небу и Земле!»

Не видя окружающего, Цинь Ваньвань с помощью распорядителя опустилась на колени, ее белый лоб легко коснулся гладкого пола.

Распорядитель снова крикнул: «Второй поклон родителям!»

Цинь Ваньвань поднялась, повернулась к сидящей во главе зала паре, снова опустилась на колени и поклонилась им.

Распорядитель объявил в третий раз: «Взаимный поклон супругов!»

Цинь Ваньвань и Хо Ляньчэн встали лицом друг к другу и поклонились.

Сквозь полупрозрачную вуаль Цинь Ваньвань заметила, что Хо Ляньчэн, который до этого вел себя относительно нормально, на этапе взаимного поклона лишь слегка кивнул головой, даже не согнув спины.

Тем не менее, церемония наконец завершилась.

Распорядитель громко объявил: «Проводить в брачные покои!»

С помощью распорядителя Цинь Ваньвань проводили в брачные покои.

Усадив Цинь Ваньвань на кровать, распорядитель вышел и закрыл за собой дверь.

Почувствовав, что в комнате никого нет, Цинь Ваньвань подняла руки, сняла с головы вуаль, бросила ее на кровать, а затем сняла и довольно тяжелый головной убор.

Она встала, осмотрела роскошное убранство комнаты, ее тело наконец расслабилось, и она глубоко вздохнула.

Немного успокоившись, Цинь Вань начала обдумывать, что же произошло.

Цинь Вань ясно понимала, что это тело — не ее собственное.

Ее настоящее имя было Цинь Вань, и она была военным врачом спецназа в наемной армии двадцать первого века.

Днем ранее, на поле боя, спасая раненого солдата, она попала под шальную пулю.

Теряя сознание, Цинь Вань думала, что умрет.

Она никак не ожидала, что сможет снова очнуться.

Очнувшись, она с удивлением обнаружила, что больше не является собой прежней, а стала второй госпожой семьи Цинь из Дымного города, Цинь Ваньвань, которую вот-вот выдадут замуж.

Ее имя отличалось от имени Цинь Вань всего на один иероглиф.

Цинь Ваньвань была от рождения слабоумной. Сегодня утром она каким-то образом поскользнулась и упала в озеро. Возможно, именно из-за того, что первоначальная владелица тела утонула, душа Цинь Вань по счастливой случайности переселилась в ее тело.

Воспоминания Цинь Ваньвань все еще были в ее голове, но из-за слабоумия они были в основном хаотичными и бессвязными.

Кроме того, это тело было не только слабоумным, но и довольно хилым. Тяжелая астма заставляла Цинь Вань чувствовать, что она в любой момент может готовиться к собственным похоронам.

Самое ужасное было то, что, очнувшись, она не успела даже обдумать произошедшее, как ее схватила толпа людей, переодела в красное свадебное платье и усадила в паланкин, отправляющийся в семью Хо.

Всю дорогу играла музыка, затем была церемония поклонов, и вот теперь она оказалась в брачных покоях.

Наконец-то у Цинь Вань появилось время осмыслить свое положение.

Сквозь алый полог кровати она оглядела свою новую комнату.

Посреди комнаты стояла большая кровать из красного сандалового дерева, застеленная алым шелковым стеганым одеялом.

Слева от кровати находился длинный письменный стол. Справа на столе стоял изящный граммофон.

Слева на столе располагалась небольшая книжная полка из нанмукового дерева, на которой стояло несколько толстых на вид книг.

Основываясь на смешанных воспоминаниях в своей голове и обстановке комнаты, Цинь Ваньвань сделала некоторые предположения о времени, в котором она оказалась.

Она встала и наугад взяла с полки две книги, чтобы просмотреть их, но обнаружила, что описанные в них исторические династии не полностью совпадали с теми, что были в ее времени.

Однако можно было с уверенностью сказать, что в эту эпоху только что свергли императорскую власть, и она чем-то напоминала неспокойный период Китайской Республики.

Просмотрев несколько страниц, Цинь Вань вернула книги на полку.

Книги были поставлены обратно точно так же, как стояли до этого, что свидетельствовало об осторожности Цинь Вань.

Напротив письменного стола стоял туалетный столик, инкрустированный жемчугом, с блестящим и роскошным бронзовым зеркалом на нем.

Цинь Вань встала и села перед зеркалом на туалетном столике.

Женщины любят красоту, и Цинь Вань не была исключением.

Сидя перед бронзовым зеркалом, Цинь Вань смотрела на свое маленькое, с ладонь, личико, и в голове у нее всплыло только одно слово: «Потрясающе».

Лицо было безупречно белым, как у фарфоровой куклы, в больших влажных глазах читалась невинность, носик был маленьким и изящным, губы — алыми, как вишни, а черные шелковистые волосы ниспадали на тонкую талию, которую можно было обхватить одной рукой.

Красота, способная покорить город, — не иначе.

Цинь Вань вздохнула. Какая жалость, что прежняя хозяйка тела была дурочкой!

Теперь, увидев в зеркале лицо, совершенно не похожее на ее прежнее, Цинь Вань оставалось только полностью принять факт своего переселения души в другой мир.

Что ж, пусть будет так. В прошлой жизни она все равно была сиротой без родителей. Просто смена личности, чтобы жить дальше.

Переселение души так переселение души!

В любом случае, ей давно наскучила прошлая жизнь, полная опасностей и перестрелок в рядах наемников.

Раз уж она попала в этот мир и заняла тело Цинь Ваньвань, то отныне она будет жить хорошо под именем Цинь Ваньвань.

Хотя она еще не знала этот мир, она, наемница из двадцать первого века, разве не сможет выжить где угодно?

Сейчас ей оставалось только прийти в себя и адаптироваться. Что касается остального — придется решать проблемы по мере их поступления!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Очнувшись, она поняла, что больше не та, кем была

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение