Готовясь разбогатеть (Часть 2)

— Товарищ Сяо Хуа выглядела немного робкой.

1 апреля?

День для попаданства в книгу выбрали действительно слишком уж случайно. Почему она не выбрала какой-нибудь благоприятный день?

Товарищ Цянь Цзиньцзинь потратила час, чтобы разобраться в текущей ситуации. Она была замужем за Цзи Минханем, тем самым красавцем, уже больше трех лет. Говорили, что красавец привез ее три года назад откуда-то извне, и у нее не было никакого происхождения.

Действительно, неравный брак.

По словам Сяо Хуа, родители Цзи Минханя были против его женитьбы на женщине без статуса и происхождения, но не смогли противостоять напору главного героя. Ради наследников семьи Цзи они в конце концов согласились.

Точно, стандартный набор для романа о Мэри Сью и властном президенте: строгий свекор и злая свекровь.

А?

Нет, что-то не так. Она помнила, что в оригинальной книге в это время главные герои жили душа в душу, наслаждаясь сладкой жизнью. Почему же ее ощущения так сильно отличались?

Только что во взгляде красавца не было и капли меда!

Зато кинжальных взглядов было предостаточно!

Может, это цепная реакция, вызванная ее перемещением?

Впрочем, если он ее не любит, так даже лучше, меньше хлопот. Она с удовольствием подумала, что, судя по сюжету оригинала, скоро должна появиться злая свекровь и сунуть ей чек. Кажется, сестра главного героя тоже должна была?

Значит, она сможет получить кучу денег за расставание?

Богатство не за горами!

Она потерла ручки~

— Сяо Хуа!

— крикнула она наружу, по-прежнему не заботясь об имидже.

Ради денег она могла обойтись и без имиджа.

— Да~ Госпожа, что прикажете?

— Сяо Хуа поднялась с нижнего этажа.

— Я хотела спросить, есть ли что-нибудь поесть? Я так голодна~

— К вашему сведению, госпожа, ужин уже готов, ждали только вас.

— Хорошо, тогда спускайся, я переоденусь!

Цянь Цзиньцзинь вошла в гардеробную. Глядя на себя в огромное зеркало в полный рост, она потрогала свое лицо. Какая хорошая кожа!

Надо сказать, эта оригинальная героиня и она сама в прошлой жизни были довольно похожи?

Вот только ее кожа и фигура были не такими хорошими, как у нее. Ну конечно, она же главная героиня! В каком романе о Мэри Сью героиня не обладала кожей белее снега? Даже живя в трущобах, она была бы красавицей небесной красоты!

Глядя на себя в зеркало, Цянь Цзиньцзинь не удержалась и шлепнула себя по упругим ягодицам!

Как сексуально~ Ей нравится!

Оригинальная героиня обожала белые платья. Весь гардероб был забит белым, словно похоронное бюро. Ей пришлось выбрать белое платье до колен, в котором она не так сильно походила на привидение, и спуститься вниз.

А?

Этот красавец, ой, нет, властный президент тоже здесь?

Цянь Цзиньцзинь замерла на лестничной площадке, колеблясь, стоит ли спускаться.

Не успела она решить, как властный президент заметил ее:

— Что, теперь модно стоять и смотреть на еду издалека?

Хотя властный президент и выглядел прилично, язык у него был злой!

Цянь Цзиньцзинь медленно прошлепала в тапочках к обеденному столу и села как можно дальше от него.

— Только мы вдвоем?

— Она огляделась. Кроме горничных, никого не было.

— Захотела ребенка?

— невозмутимо спросил Цзи Минхань, разрезая стейк.

— Пфф!

— Она только что сделала глоток красного вина, и, услышав его слова, не удержалась и выплюнула все!

Он перестал резать стейк. Посмотрел на капли красного вина на мясе, подумал и все же отложил нож и вилку. Поднял на нее глаза и бесстрастно спросил:

— Это что за новый навык?

— Прости, я не нарочно!

— Цянь Цзиньцзинь почувствовала, что опозорилась донельзя. — Кто тебя просил вдруг такое говорить! Я так разволновалась, что... что выплюнула...

— Разволновалась из-за рождения ребенка?

— А что будет, если заняться тем, что приводит к рождению ребенка?

— Он говорил так, будто это самая обычная вещь.

Цянь Цзиньцзинь поняла, что на его слова ей нечего ответить.

— Тогда попроси их приготовить еще порцию~ Прости, я не нарочно~

Признавать ошибки — удел хороших детей.

На самом деле, главное было — не быть выгнанной. Она ведь еще не получила свои отступные.

В этот момент стоявшая рядом Сяо Хуа подошла и объяснила:

— Госпожа, вы забыли? Ужина приготовили только две порции.

— Только две порции?

— Почему? На такой большой кухне больше ничего нет?

— Кое-что есть, но мы всегда готовим строго по указанию президента, каждую трапезу в определенном количестве, без лишних продуктов.

Цянь Цзиньцзинь не ожидала, что в богатых домах бывают такие странные правила (причуды). Она посмотрела на Цзи Минханя, сидевшего во главе стола.

— А ты что будешь делать?

Не будешь есть?

Цзи Минхань ничего не сказал, лишь легонько постучал по столу. Другая горничная, ожидавшая поодаль, подошла.

— Президент.

— Поменяй.

— Да.

Эта горничная разительно отличалась от Сяо Хуа — ледяное лицо, совсем не похожа на служанку.

И его жест только что — ну чистое выпендрежничество.

Эм, погодите, почему она идет ко мне?

Почему она забирает мой стейк?

Затем она увидела, как перед ней поставили тот самый стейк, забрызганный красным вином.

Цянь Цзиньцзинь: ???

Так откровенно?

Заставляют ее есть собственные слюни?

Она глубоко вздохнула и только приоткрыла рот, как услышала его слова:

— Есть только эта порция.

Она уже собиралась возразить, но, услышав это, передумала. Свои же слюни, чего брезговать? Ешь!

Цзи Минхань бросил на нее взгляд, и в его светлых глазах что-то незаметно мелькнуло.

Но Цянь Цзиньцзинь, сосредоточенно резавшая стейк, этого не заметила.

Цзи Минхань съел пару кусочков и снова остановился.

— Я пойду.

— Куда ты?

— спросила Цянь Цзиньцзинь, только что отрезавшая кусок стейка. Куда он собрался так поздно? Неужели у него появилась любовница?

Мысли Цянь Цзиньцзинь понеслись вскачь!

— В компанию, работать сверхурочно.

— Он не стал вдаваться в объяснения, встал и поправил одежду.

Горничная с бесстрастным лицом подошла, чтобы убрать посуду, но Цзи Минхань остановил ее.

— Уберешь позже.

— Да.

Получив приказ, горничная с бесстрастным лицом снова отступила.

Подойдя к двери, он снова обернулся и посмотрел на женщину. О чем-то задумавшись, он на мгновение отвлекся.

Цянь Цзиньцзинь, поглощенная борьбой с едой, совершенно не заметила этой его мимолетной задумчивости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение