Глава 3

— Да-да-да, и вашу спортивную машину она угнала. Это дело и правда довольно интересное: вы указываете на нее, она указывает на вас, а вы снова указываете на нее. Я спрашиваю, вы что, в салки играете?

— Офицер Чжэнь, могу я идти? — Лэн Фэйэр совсем не хотела слушать нотации здесь. Сейчас она хотела только поскорее вернуться домой, иначе ее действительно отчитает отец.

Полицейский, то есть офицер Чжэнь, фальшиво усмехнулся: — Боюсь, что нет!

— Почему? Разве дело не ясно? — Лэн Фэйэр нахмурила изящные брови. Внезапно у нее возникло очень плохое предчувствие.

Как оказалось, это похищение было всего лишь недоразумением, устроенным тремя болванами, которые хотели сделать кому-то особый подарок на день рождения, и это превратилось в фарс.

А она, как дура, пошла спасать человека, не зная, что в этом нет никакой необходимости. Это еще полбеды, главное, что ради спасения этого Зануды она еще и "угнала" чужую машину.

Хотя она не угнала ее по-настоящему и сказала, что взяла взаймы, это все равно обернулось недоразумением.

Если бы об этом узнал отец, она могла бы поклясться, что он скажет, что у нее недостаточно наблюдательности, потому что отец...

Подождите!

Отец?

Подумав о некоторой вероятности, Лэн Фэйэр, глядя на офицера Чжэня, покачала головой, ее маленькое личико сморщилось, и она непрерывно молилась про себя: Пожалуйста!

Только не отец, только не отец!

— Мисс Лэн, ваш отец скоро прибудет, подождите здесь!

— Эх... — Лэн Фэйэр, словно обессилев, безжизненно села на стул. Так и есть, она знала, что все так и будет.

— Ха-ха! Вот вам и расплата за излишнее любопытство!

Офицер Чжэнь, мы пойдем!

Братья, продолжим наш путь, — услышав, что Лэн Фэйэр не может уйти, Кэ Цзыюн обрадовался больше всех.

Если бы она не влезла, он бы, возможно, сейчас наслаждался великолепным подарком от своих братьев, а не сидел в полицейском участке, отвечая на вопросы. Ведь он, Кэ Цзыюн, — знаменитый Принц, и если об этом станет известно, его репутация, вероятно, будет разрушена.

К счастью, сегодня он использовал уловку 'золотой цикады', сбрасывающей панцирь. Папарацци, возможно, до сих пор гоняются за фальшивым Принцем!

Так что он в безопасности.

— Простите!

Господин Кэ, те трое могут идти, но вы пока нет!

Слова офицера Чжэня заморозили улыбку на губах Кэ Цзыюна. Он смотрел на честного и неподкупного человека перед собой, несколько раз открывал рот, прежде чем смог задать вопрос: — Только не говорите мне, что вы и моим домашним сообщили?

— Хе-хе... Не я, это распоряжение начальства! — Офицер Чжэнь беспомощно рассмеялся, указывая большой рукой вверх.

На самом деле, он тоже хотел поскорее закончить работу, но ничего не поделаешь. Что поделать, если они либо сыновья и дочери крупных магнатов, либо внуки высокопоставленных судей!

— Ха-ха! Смешно, когда хромой за хромого смеется! Некоторые любят умничать. И правда, "Мистер Зануда"! — Лэн Фэйэр не стесняясь ответила ему, сменив прежнюю унылость на широкую улыбку.

— А некоторые разве не самоуверенны, Мисс Конфуз! — Не разобравшись в ситуации, бросаться вперед. Он в жизни не видел такой неловкой женщины.

— Мистер Зануда!

— Мисс Конфуз!

Они обменивались репликами, пока не смогли больше спорить, и, надувшись, отвернулись друг от друга, чтобы не видеть: — Хм!

— Похоже, я тоже не могу уйти? — Мужчина, сидевший в стороне, скривил губы в беспомощной усмешке. Раз они не могут уйти, то и он, вероятно, не сможет.

— Э-э... Простите! Это распоряжение начальства! — Беспомощная улыбка офицера Чжэня превратилась в сухую. В душе он чувствовал полное бессилие. Их статусы были один сильнее другого, один влиятельнее другого, а их начальство всегда любило иметь дело с такими людьми. Так что им, мелким сошкам, оставалось только жалеть себя.

Услышав элегантный голос мужчины, Лэн Фэйэр вспомнила, что должна ему извиниться. Легкой походкой она подошла к нему: — Простите!

Хотя я просто спасала человека, но как бы то ни было, я взяла вашу машину, и это моя вина.

Лэн Фэйэр всегда смело признавала свои ошибки. Хотя в итоге все оказалось фарсом, но если бы можно было начать сначала, она уверена, что все равно взяла бы его машину и поехала спасать человека.

Мужчина равнодушно поднял голову, взглянул на нее, но ничего не сказал.

Произошедшее сегодня он мог описать только одним словом — нелепость. Он думал, что его машину угнали, а оказалось, что это всего лишь фарс.

Увидев, что он молчит, Лэн Фэйэр пожала плечами и спокойно сказала: — Вы имеете право злиться, но не будьте таким мелочным, раз уж вы мужчина. Давайте так!

Я...

— Вы предложите ему ужин в качестве извинения, верно? — Кэ Цзыюн внезапно высунул голову, злобно усмехаясь. — Я говорю, вы, женщины, увидев красивого мужчину, всегда так поступаете?

Вам не кажется, что ваши уловки для привлечения мужчин устарели?

Уголки губ Лэн Фэйэр приподнялись, а затем снова опустились, словно она не знала, смеяться ей или нет: — Мистер Зануда, вы думаете, все, как вы, увидев красивую женщину, сразу хотят ее преследовать?

Я просто хотела сказать, что если он все еще злится, я могу дать ему свою машину на месяц в качестве извинения!

Конечно, раз она взяла чужую машину, нужно дать ему свою взамен. Она не такая, как некоторые, у кого в голове только скучные уловки и нечистые помыслы.

— Пф-ф... Красиво говоришь, а на самом деле просто ищешь повод приблизиться к нему, — Кэ Цзыюн фыркнул, холодно усмехнувшись. Он видел много таких женщин, как она, которые всегда под разными предлогами пытаются подобраться к мужчинам.

— Ты... — Услышав это, Лэн Фэйэр слегка рассердилась, ее маленькое личико покраснело. Ее тонкие, длинные пальцы невидимо сжались в кулаки, словно она очень хотела кого-то ударить, но вынуждена была сдерживаться.

— Лэн Фэйэр!

В полицейском участке раздался громкий мужской голос, звонкий, как колокол. Услышав знакомый голос, Лэн Фэйэр медленно обернулась и, глядя на вошедшего, сухо рассмеялась: — Папа!

Как у вас нашлось время приехать?

Все пропало. Судя по грозному голосу отца, который назвал ее по имени и фамилии, сегодня ей точно не поздоровится.

— Как у меня нашлось время приехать? — На суровом, худощавом лице Лэн Ку застыла строгость, а пара острых, проницательных глаз пристально смотрела на нее. — Ты опозорила меня так, что мне некуда деваться! Как я мог не приехать?

— Папа, как я могла вас опозорить? Я спасала человека! Откуда мне было знать, что они фальшивые похитители и фальшивый заложник! Если бы они не играли в свои игры, возможно, ваша дочь сейчас бы вас прославила!

Так что она тоже невинная жертва, и отец не должен ее винить.

— Ты еще смеешь мне перечить?

Как я тебя обычно учу? Наблюдай! Всегда наблюдай! Не все, что видишь, — правда! А ты?

У тебя нет ни капли наблюдательности, и ты еще опозорила меня в полицейском участке! Как я после этого могу передать тебе Охранное агентство «Лэн»?

— Я вообще не хочу принимать Охранное агентство «Лэн», ясно? — пробормотала Лэн Фэйэр.

С самого детства она не знает, сколько раз это слышала. Каждый раз, когда она совершала малейшую ошибку, отец всегда начинал говорить о наследовании. Но проблема в том, что она никогда не думала о том, чтобы взять на себя это дело!

Она просто хотела быть обычной девушкой, каждый день ходить по магазинам, встречаться с парнем и вести невинные отношения. Но сейчас у нее только тренировки и тренировки. Хотя последние два года за границей она была относительно свободна, она очень подозревает, что отец установил ей в школе "собачий нюх". Стоило ей пропустить одно отжимание, как отец уже знал об этом.

— Что ты сказала? — Острые, проницательные глаза Лэн Ку слегка сузились, угрожающая аура мгновенно распространилась. На его лице было написано: "Попробуй скажи еще раз, и тебе не поздоровится".

Увидев это, Лэн Фэйэр поспешно выдавила сухую улыбку: — Хе-хе... Папа, я имела в виду, что обязательно буду стараться.

— Ха-ха!

Внезапно сбоку раздался смех. Лэн Фэйэр обернулась на звук и увидела неожиданную сцену: мужчина, который до этого ее игнорировал, рассмеялся и направился к ним.

Внезапный смех привлек внимание Лэн Ку. С суровым лицом инструктора он посмотрел на смеющегося мужчину, но в следующее мгновение сменил выражение на улыбку: — Фушэн?

Как ты здесь оказался?

Увидев редкую улыбку Лэн Ку, Лэн Фэйэр слегка испугалась: — Папа, вы его знаете?

Неужели ей так не везет?

Глядя на счастливое лицо отца, она подумала, что если он узнает, что она "угнала" спортивную машину этого Фушэна, он, вероятно, устроит ей суровую головомойку.

В худшем случае это может повлиять на ее нынешнюю жизнь, то есть отец может забрать ее обратно в страну, и ее полусвободной жизни придет конец.

— Дядя Лэн!

Давно не виделись!

Едва Лэн Фэйэр закончила спрашивать, как крик Ань Фушэна дал ей ответ.

Глядя на их лица, выражающие встречу старых знакомых, Лэн Фэйэр в душе воскликнула: "Вот незадача!".

Все пропало. Они действительно знакомы, и, похоже, очень хорошо. Неужели она лишится даже своей полусвободной жизни?

— Вот именно! — сказал Лэн Ку, смеясь, сделал несколько шагов вперед и похлопал его по плечу. — Мы не виделись уже несколько лет. Слышал, ты получил лицензию адвоката, да еще и добился неплохих успехов в США. Истинно талантливый молодой человек!

Не то что ваша тетя Лэн. Посмотрите на нее, всю жизнь сдавала экзамены, а так и не достигла того, чего достиг ты.

Ань Фушэн покачал головой и улыбнулся: — Дядя Лэн, вы преувеличиваете. На самом деле, если говорить о достижениях, то именно тетя Лэн достойна восхищения. Хотя тетя Лэн всего лишь небольшой адвокат, ее дух — гордость нашей адвокатской профессии. Мы все гордимся ею.

Стоя в стороне, Лэн Фэйэр слушала их разговор и в душе возник небольшой вопрос. Почему ей кажется, что "тетя Лэн", о которой говорят отец и Ань Фушэн, так знакома?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение