Мучить ее (Часть 2)

Что-то не так с глазами этого злодея!

Впрочем, какая разница?

Цинь Сяолун, словно приняв решение, опустился перед ней на колени и, закатав ее одежду своей мозолистой рукой, сказал:

— Потерпи, только не умирай. Я… я постараюсь быть нежнее!

— Потерпеть?… А…

Через полчаса.

Вся в поту, Му Чжичжи лежала на разбросанной соломе. Цинь Сяолун откуда-то принес выцветшую военную шинель и укрыл ее.

Она поклялась себе, что больше никогда в жизни не окажется в таком жалком положении. До попадания в книгу она садилась только на продезинфицированные стулья.

А теперь… черт возьми…

Когда она выберется из этой книги, все это будет как страшный сон!

— Отдохни немного, я пойду принесу тебе поесть. Главное — не умирай.

Опять про смерть? Что с этим человеком не так? Только и говорит, что о смерти!

Му Чжичжи очень хотела спросить, из чего сделана эта мазь. Почему от нее такая боль, словно ее тело разрывают на части?

От боли ей не хотелось говорить, и она лишь невнятно промычала в ответ.

Как только Цинь Сяолун вышел из дома, его дорогу преградили двое здоровяков. Они схватили его за руки с недобрыми улыбками на лицах.

Один из них, толстяк, ударил Цинь Сяолуна кулаком в грудь и с усмешкой спросил:

— Эй, Далун, ты молодец! Мы издалека слышали твои стоны. Ну как, понравилось тебе с женщиной?

Другой, темнокожий мужчина с козлиной бородкой и бритой головой, тоже ухмыльнулся.

— Да, да, как она тебе? Эта Му Чжичжи худая, как жердь, с такой…

Цинь Сяолун вдруг вспомнил, как случайно коснулся ее груди. Его лицо помрачнело, и он строго сказал:

— Гоуцзы, Хэй Дань, вам не надоело?

Сказав это, Цинь Сяолун оглянулся на ветхую лачугу. Голоса Гоуцзы и Хэй Даня были такими громкими, что их, наверное, было слышно за два ли. Не подумает ли та, что внутри, что-то не то?

При этой мысли перед его глазами возникли… эти…

Он не ожидал, что Му Чжичжи, такая маленькая и смуглая, окажется под одеждой белой, как очищенное яйцо, и такой нежной.

И хотя она выглядела худой, как щепка, фигура у нее оказалась довольно привлекательной, вполне сформировавшейся.

Стоп, он же собирался ее мучить.

Какая разница, какая у нее фигура! К тому же, такую коварную женщину он никогда не тронет, она ему противна!

В прошлой жизни он слышал, что Му Чжичжи хотела выйти замуж за сына старосты, Цинь Фугуя, поэтому так презирала его семью и не хотела за него замуж, а после свадьбы покончила с собой!

— Эй, Далун, о чем задумался? Хочешь вернуться и повторить?!

Цинь Сяолун бесстрастно посмотрел на Хэй Даня. Тот нервно хихикнул и отпустил его руку, отскочив в сторону.

— Да ладно тебе, это же шутка! Мы же друзья, что нам, друг над другом не пошутить? Мы просто мимо проходили, сейчас уйдем, уйдем!

Хэй Дань незаметно подмигнул Гоуцзы, и тот тут же подхватил:

— Да, да, это просто шутка. Брат Лун, ты же знаешь, что мы с Хэй Данем еще не женаты, вот и любопытно нам. У нас дела, мы пойдем.

Хэй Дань и Гоуцзы, два деревенских бездельника, явно побаивались Цинь Сяолуна и поспешили уйти.

Оба про себя ругали себя за то, что связались с этим злым духом.

— Стойте! Мне не нравятся такие шутки!

Хэй Дань и Гоуцзы переглянулись. Похоже, дела плохи. Они долго строили друг другу гримасы, но так и не решились ответить Цинь Сяолуну и бросились наутек.

Цинь Сяолун не стал их преследовать и направился к небольшой лачуге неподалеку. Эта хижина была еще более ветхой и тесной, чем та, где он только что был.

Но в ней жили два человека: восьмидесятилетняя старушка и пятилетняя девочка.

Увидев Цинь Сяолуна, старушка с трудом поднялась и спросила:

— Что ты здесь делаешь в такое время? Эти двадцать юаней — все наше состояние! Иди скорее, присматривай за своей женой. Если с ней что-то случится, если она убежит, что тогда делать?

— Присматривать, присматривать… — радостно повторила пятилетняя девочка.

Цинь Сяолун слегка наклонился и помог старушке дойти до кровати, сделанной из досок.

— Мама, не волнуйтесь. Она не убежит. Она сказала, что будет хорошо жить в нашей семье и заботиться о вас.

Старушка недоверчиво спросила:

— Правда? Эта девчонка упрямая, раньше она ни в какую не хотела замуж. Лучше все-таки присматривай за ней. У нас больше нет двадцати юаней.

Хм, упрямая? И что с того? Он больше не тот Цинь Сяолун, что был в прошлой жизни.

В этой жизни он обязательно проучит эту женщину!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение