Глава 1. Восемнадцатый день рождения Мо Сяобэй (Часть 1)

Сегодня Мо Сяобэй исполнилось восемнадцать. Ее отец — генерал, дед — командующий, она родилась в семье потомственных военных. У нее также есть старшая сестра Мо Ли, которая на семь лет старше. Сестра красива, как цветок, нежна и великодушна, каждое ее движение полно изящества.

Отец Мо Сяобэй всегда ставил Мо Ли в пример Мо Сяобэй, требуя, чтобы она училась у сестры. Но Мо Сяобэй, казалось, родилась не в той семье. С детства она была лишена девичьей кротости, каждый день возвращаясь домой чумазой. Позже, от родителей одноклассников, отец Мо Сяобэй узнал, что его младшая дочь постоянно дерется, и все мальчики в классе ее боятся.

В пятнадцать лет, не зная, что еще делать, отец отправил ее в женский спецназ. Он надеялся, что это закалит ее характер, но Мо Сяобэй и там чувствовала себя как рыба в воде. Несмотря на то, что она была самой младшей, она оказалась самой сообразительной. Пока другие девушки плакали от усталости, она хихикала. Вскоре она стала перспективным снайпером в основной группе женского спецназа, постоянно получая похвалу от начальства.

Мо Сан тайно просил ее инструктора, Лань Хая, быть с ней вдвойне строже. Как отец, Мо Сан не знал, должен ли он гордиться или вздыхать. Мо Сяобэй, несомненно, унаследовала военные гены семьи, но он больше хотел, чтобы она, как и ее сестра, стала настоящей леди и нашла себе хорошую партию.

В честь дня рождения Мо Сяобэй отпустили домой в недельный отпуск. Сегодня вечером она надела розовое платье с открытыми плечами и плиссированной юбкой. Ее красивые волосы гладко ниспадали на плечи, а в больших темных, блестящих глазах играли озорные искорки. Она надула губы, глядя на себя в зеркало.

— Почему я не загораю? Загорелая кожа — это же так красиво! — с досадой сказала она, указывая на свой нос.

Сегодня вечером отец специально устроил для нее вечеринку в честь дня рождения. Она помнила, как утром он пришел напомнить ей, чтобы она весь вечер держалась рядом с сестрой и училась у нее хорошим манерам, чтобы не опозорить его.

Мо Сяобэй вздохнула. Если он так боится, что она опозорит его, зачем вообще устраивать эту вечеринку? Иногда ее внутренне противоречивый отец вызывал у нее головную боль. Она никак не могла понять, как он вообще стал генералом.

— Сестра, я сегодня выгляжу как настоящая леди? — спросила Мо Сяобэй, взяв Мо Ли под руку.

Мо Ли, с вежливой улыбкой, спокойно посмотрела на нее.

— Сяобэй, сколько раз я тебе говорила? Не улыбайся так широко! Что тут смешного? Уголки губ нужно лишь слегка приподнять.

Лицо Мо Сяобэй вытянулось, и она начала покачиваться при ходьбе. Мо Ли слегка нахмурилась и, взяв Мо Сяобэй за руку, тихонько отчитала ее.

— Сяобэй, нельзя хмуриться. Внизу столько гостей, как ты можешь выглядеть так? И потом, разве девушки так ходят? В таком коротком платье все видно! Я же только что тебе показывала, как нужно делать маленькие шаги!

В комнате Мо Сяобэй сестры усердно репетировали, как вести себя, как воспитанные девушки из хорошей семьи. Мо Ли вся измучилась и покрылась испариной, прежде чем Мо Сяобэй кое-как начала получаться.

— Ладно, пойдем вниз, отец, наверное, уже заждался, — сказала Мо Ли, взяв у служанки платок и вытерев пот с лица. Затем она поправила съехавшее платье Мо Сяобэй.

— Наша Сяобэй такая красавица! Жаль только, что такая непоседа! — Мо Ли с восхищением смотрела на изящные черты лица сестры. Хотя сама она тоже была редкой красавицей, с сестрой ей было не сравниться. Даже без макияжа Мо Сяобэй выглядела гораздо эффектнее, чем она, когда тщательно прихорашивалась.

— Это ты у нас красавица! Чмок! — Мо Сяобэй с детства росла без матери, и сестра заботилась о ней, как мама. К словам сестры она всегда прислушивалась.

— Болтушка! — Мо Ли ласково потрепала ее по волосам и повела вниз.

Мо Сан был сегодня в прекрасном настроении. Обе его дочери были рядом. Все знали, что он баловал Мо Сяобэй. Он всю жизнь потакал этой вспыльчивой девчонке и вдруг осознал, что больше не может контролировать ее поведение. Если в детстве ее можно было назвать непослушной, то сейчас она просто не признавала никаких правил. Мо Сан хотел бы взять ее в ежовые рукавицы, но она была словно выпущенный из клетки тигр — кто мог с ней справиться?

— Мо Ли, Сяобэй, идите сюда! — Мо Сан сразу заметил их, как только они спустились. Он был доволен тем, как сегодня выглядела Мо Сяобэй. В нежно-розовом платье, со сдержанной улыбкой, она была похожа на прекрасную принцессу.

Услышав голос отца, Мо Сяобэй хотела было броситься к нему, но почувствовала, как сестра крепче сжала ее руку. Она укоризненно посмотрела на Мо Ли. Хотя сестра и делала ей замечания, ее голос был таким приятным.

— Что такое? Опять собралась бежать со скоростью сто километров в час?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение