Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
1. Селективная амнезия
— Вы здесь мне мешаете, выйдите наружу.
Издалека, от двери, донёсся шорох, постепенно приближаясь. Чёткий стук каблуков о пол был таким же твёрдым и уверенным, как её тон.
— Доктор Цзи... это...
Казалось, возникли трудности, и человек, отвечавший ей, говорил нерешительно.
— Мне не нравится повторять одно и то же дважды.
...
— А теперь я досчитаю до трёх, и ты расскажешь мне, что видишь. Раз, два, три.
Чистый, мягкий голос был нежен и тих. Вслед за щелчком пальцев загипнотизированный человек отчётливо услышал тонкий, слабый звук капель, падающих в лужу.
Он медленно открыл глаза. Серое небо давило низко, так низко, что возникало удушающее чувство нехватки воздуха. Несколько капель мелкого дождя упали на лицо. Казалось, только что услышанный звук воды был вызван дождём.
По лицу, вдоль контура, стекали липкие струйки. Он с дискомфортом поднял руку, чтобы стереть их, но чем больше он тёр, тем обширнее становилась липкая область.
В этот момент ему отчаянно захотелось умыться, смыть это неприятное ощущение. Его тело, лежащее на цементной земле, слабо попыталось подняться, но бессильно рухнуло обратно.
Чжэн Жун своими прищуренными глазами оглядел окрестности. Это место было ему очень знакомо: сельскохозяйственные угодья их деревни. Его дом находился менее чем в ста метрах отсюда, и пройти по этой тропинке можно было за одну-две минуты.
Серая цементная земля была сильно размыта дождём и стала мутной. Чжэн Жун с трудом повернулся на бок, его ноги бессильно скользили по земле. Он много раз пытался оттолкнуться, но так и не смог подняться, и с некоторым унынием уткнулся лицом в ухабистую цементную поверхность.
— Не падай духом. Ты не можешь двинуться, потому что полностью истощён. Расслабься, не торопись.
Вновь над его головой раздался тот же голос, словно весенний ветерок. Он не знал почему, но чувствовал, что должен поступить так, как она говорит.
Чжэн Жун сделал несколько глубоких вдохов, прежде чем снова собраться. Ему с огромным трудом удалось сесть, словно на это ушли все силы его жизни, и он уныло опёрся рукой на лоб.
В этот момент липкая жидкость начала капать с его лба, падая каплями на одежду, брюки, цементную землю, и всё, что он видел, было ярко-красным.
— А-а-а! — Он в ужасе закричал, обхватив руками сжавшуюся от страха голову, и, словно спасаясь бегством, отполз назад, отталкиваясь ногами. Несмотря на полное отсутствие сил, он каким-то образом сумел отползти на пять-шесть метров, и даже на его дешёвых рабочих брюках образовалась огромная протёртость.
Его взгляд беспокойно метался. Глаза, спрятанные под руками, мерцали, желая избежать увиденного, но не могли побороть внутреннего любопытства, разрываясь между двумя желаниями.
Пока его боковой взгляд не упал наискось вперёд, где он увидел, что место, где он только что лежал, было окрашено огромным количеством крови. Под воздействием дождевой воды она растеклась, словно кровавое озеро, жутко-красное и потрясающе-алое.
Чжэн Жун в панике уставился на свои окровавленные руки. Даже сквозь пятна крови на лице было видно его бледное выражение. Дрожащие пальцы, словно заражённые, стали дрожать всё сильнее, будто вирус поразил каждую его конечность и кость.
Холод, хлынувший из глубины души, заставил его инстинктивно обхватить своё тело. Но стоило ему обнять себя, как Чжэн Жун понял, что вся его одежда промокла. Старый рабочий комбинезон обтягивал его худощавое тело, а под ним, где он сидел, расплылся круг красной жидкости — его одежда промокла от крови, а вовсе не от дождя... Придя к такому выводу, дрожащее тело Чжэн Жуна затряслось ещё сильнее. Он шатко поднялся на ноги и, спотыкаясь, побежал в сторону своего дома.
Он хотел бежать, сбежать из этого места, похожего на ад. Он боялся, боялся, что эти ужасающие вещи будут преследовать его.
Он бежал, срывая с себя верхнюю одежду. После того как дождевая вода смыла пятна крови, обнажилось его измождённое тело. По его бескровной коже несложно было понять, что Чжэн Жун страдал от длительного недоедания. На теле также были несколько заметных царапин — как свежих, так и уже заживших.
Он толкнул ветхую деревянную дверь, которая издала резкий скрип, долго отдаваясь эхом в тишине деревни. Чжэн Жун от испуга втянул голову в плечи, поспешно закрыл дверь и рухнул у порога. Он резко закашлялся несколько раз, затем его вырвало. Бурно колотящееся сердце стучало всё сильнее, словно готовое выскочить из груди.
— Жена, Дава, Эрва! — Чжэн Жун робко позвал свою жену и детей. После пережитого шока его силы немного восстановились. Человеческий потенциал, однажды пробуждённый, становится безграничным.
Он, опираясь на дверь, поднялся, но почувствовал ещё более сильный запах крови. Вероятно, тот, что прилип к нему, распространился в замкнутом пространстве.
Не получив никакого ответа, Чжэн Жун начал раздражаться. Он включил свет, однако всё увиденное в доме заставило его побледнеть: ветхие столы и стулья были разбиты вдребезги, обломки валялись повсюду, кастрюли, миски и тарелки были сломаны или деформированы до неузнаваемости, даже самый дорогой в их доме телевизор был пробит насквозь.
Его собственная кровь и царящий в доме хаос вызвали у него озноб. Ноги, не слушаясь, отступали назад. Он резко распахнул дверь и в панике убежал прочь по пустынному полю.
— Ты больше не беспокоишься о своей жене и детях?
Низкий, тихий голос раздался над его головой — тот самый женский голос, который приносил ему успокоение.
— Беспокоюсь! — клятвенно ответил он, но затем его голос снова стих. — Но... я боюсь...
С самого детства он был трусливым и боязливым. Малейший шорох мог заставить его спрятаться под кровать. А теперь, когда дом превратился в такой беспорядок, откуда ему взять мужество, чтобы всё разведать, не говоря уже о поисках людей?
— Подумай о своей жене, с которой ты связал свою судьбу. Подумай о своих родных детях. Для них ты — единственный, на кого они могут опереться. Если ты бросишь их сейчас, на кого им ещё рассчитывать?
— Не дави на меня!
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|