Глава 1: Возвращение и предательство

Цзянь Си поспешно сошла с самолета и первым делом поехала домой.

Сегодняшний день стал для нее черной пятницей, ведь ее покинул последний родной человек в этом мире.

Цзянь Си вернулась домой, чтобы организовать похороны отца.

Едва она толкнула дверь, как увидела свою сводную сестру, рыдающую в объятиях молодого мужчины.

— Цзянь Си, ты вернулась! — всхлипывающая сестра, Цзянь Цин, узнав о приезде Цзянь Си, быстро повернула голову и обратилась к ней.

Цзянь Си проигнорировала их и прошла прямо к портрету отца.

Цзянь Цин была ее сводной сестрой, а мужчина рядом с ней — человеком, которого Цзянь Си никогда в жизни не сможет простить.

Его звали Хо Цзюньси. Он был бывшим женихом Цзянь Си. Какая ирония: мужчину, с которым она собиралась провести всю жизнь, так легко отняла Цзянь Цин.

Цзянь Си горько плакала перед портретом отца. Цзянь Цин, сдерживая слезы, подошла к ней и тихо сказала:

— Цзянь Си, теперь мы, сестры, должны полагаться друг на друга. Не убивайся так, папа не хотел бы видеть тебя такой!

Цзянь Си бесстрастно взглянула на них и взволнованно спросила:

— Почему папа ушел так внезапно? Что случилось?

Цзянь Цин зарыдала еще сильнее и потянулась обнять Цзянь Си, но та увернулась.

— Цзянь Си, ты можешь не быть такой своевольной? Твоя сестра так убита горем, почему ты так с ней поступаешь?

К удивлению Цзянь Си, Хо Цзюньси не смог стерпеть ее неприязни к сестре и решил вмешаться.

— Мои семейные дела — не твоего ума дело, посторонний, — холодно отрезала Цзянь Си.

Лицо Хо Цзюньси побагровело. Если бы не присутствие родственников, он бы влепил Цзянь Си пощечину.

Цзянь Цин тут же подошла, взяла Хо Цзюньси за руку и нежно проговорила:

— У сестры плохое настроение, не обращай на нее внимания. Иди пока туда! Я сама ее успокою!

Хо Цзюньси свирепо зыркнул на Цзянь Си и с мрачным лицом отошел.

Цзянь Цин повернулась к Цзянь Си и прошипела ей на ухо:

— Я и так сохраняю тебе лицо, советую не слишком зазнаваться! Знай свое место, сейчас ты в этом доме никто! Одно мое слово — и ты вылетишь отсюда!

Цзянь Си холодно усмехнулась, с трудом сдерживая подступающую ярость.

— Скажи мне, почему папа внезапно умер? Надеюсь, ты к этому не причастна!

Услышав это, Цзянь Цин ледяно улыбнулась:

— Можно сказать, небеса прозрели, позволив этому старому хрычу умереть так вовремя! Говорю тебе, в тот день он сам полез на крышу за своим любимым лабрадором. Неожиданно собака взбесилась и искусала его. Он получил множество ран, началось заражение, от которого он и умер! Я тут ни при чем, можешь посмотреть записи с камер, если не веришь!

Цзянь Цин говорила со злорадством, в ее глазах плясали насмешливые искорки.

Цзянь Си почувствовала, как разрывается ее сердце. На второй год после смерти ее матери отец женился на Лань Син, матери Цзянь Цин. После свадьбы отец относился к ним обеим гораздо лучше, чем к родной дочери. Цзянь Цин умела подлизываться и очаровывать, принося в дом много смеха и радости.

Никто не ожидал, что эта «пай-девочка» уведет у Цзянь Си жениха, да еще и рассорит ее с отцом, вынудив покинуть родной дом и уехать работать в другой город! Отец и представить себе не мог, как его любимая «пай-девочка» отнесется к нему после его смерти!

Цзянь Цин продолжала насмехаться, и Цзянь Си почувствовала, что теряет контроль. Она медленно сжала кулаки.

— А-а-ах!

Пронзительный крик нарушил тишину в зале. Все родственники и гости обернулись на шум.

— Мой ребенок! Мой ребенок!

Цзянь Цин лежала на полу, судорожно дрыгая ногами и крепко прижимая руки к животу, крича Хо Цзюньси.

— Цин'эр! Ты в порядке? — Хо Цзюньси в панике подбежал к ней, обнял упавшую женщину, гладя ее по волосам и встревоженно расспрашивая. Тут же подоспел и семейный врач. В зале воцарился хаос.

— Ты, злобная женщина! Ты хоть знаешь, что твоя сестра беременна? Понимаешь, к чему могут привести твои действия? Я знаю, ты завидуешь сестре, но неужели ты совсем не чувствуешь, как хорошо она к тебе относится?

— кричал Хо Цзюньси.

Действительно, Цзянь Цин играла свою роль превосходно. Со стороны казалось, что заботливая старшая сестра пыталась утешить младшую, но та не оценила ее доброты.

— Где она ко мне хорошо относилась? Женщина, которая смогла увести моего жениха, еще смеет вякать мне в лицо! Скажите мне, что хорошего в такой женщине?

Услышав это, Хо Цзюньси, дороживший своей репутацией, вспыхнул от гнева. Он сжал кулаки, бросился к Цзянь Си и, не дав ей опомниться, ударил ее с такой силой, что она рухнула на пол.

От резкой боли у Цзянь Си потемнело в глазах, она едва не потеряла сознание.

— Не бей ее! У нее просто плохое настроение! — слабым голосом простонала Цзянь Цин.

— Эта женщина заслуживает смерти, настоящая неблагодарная тварь! Цзянь Цин! Не обращай на нее внимания, посмотри, у тебя кровь идет!

— Иметь такого человека в семье — это проклятье на восемь поколений, держись от нее подальше!

Не разобравшиеся в ситуации родственники начали осуждающе перешептываться и показывать на Цзянь Си пальцами. А Хо Цзюньси снова рвался к ней, чтобы ударить.

— Постойте! Что здесь происходит?

Спокойный мужской голос прервал эту безобразную сцену.

Все повернулись к двери. В комнату вошел высокий молодой мужчина с красивыми чертами лица.

Хо Цзюньси поспешно поправил одежду и подобострастно направился к вошедшему.

Это был Му Цзэси, сын президента крупнейшей в городе компании по дизайну парфюмерии. В свои двадцать шесть лет он уже обладал невероятным состоянием и славой.

Многие мечтали породниться с такой богатой семьей.

— Здравствуйте, здравствуйте, господин Му. Простите за эту сцену! Моя жена из добрых побуждений пыталась ее утешить, а та в ответ ударила мою беременную жену. Я не смог сдержаться и просто толкнул ее!

— торопливо объяснил Хо Цзюньси, пока Цзянь Цин продолжала притворяться, изображая невыносимые страдания.

Цзянь Си, медленно поднимаясь с пола, почувствовала горькую иронию! Этот мужчина врал не моргнув глазом. Любому было очевидно, кому досталось сильнее!

Му Цзэси не ответил Хо Цзюньси. Он прошел прямо к Цзянь Си и протянул ей руку.

Эта сцена ошеломила всех присутствующих.

Почему Му Цзэси подал руку незнакомой злобной женщине? Чего он хотел?

Не обращая внимания на удивленные возгласы, Му Цзэси просто сказал:

— Вставай, я хочу с тобой поговорить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Возвращение и предательство

Настройки


Сообщение