8 (Часть 2)

Мать Му изогнула губы. — У нас наконец-то появилась красивая и способная невестка, а ты не ухаживаешь за ней как следует, еще и позволяешь ей убегать все дальше?

Му Си потрогал кончик носа. Он тоже хотел погнаться за женой, но откуда ему было знать, что его поймает собственная мать по дороге.

— Если ты не вернешь жену в течение полугода, можешь тоже не возвращаться!

Мать Му резко поставила чашку с жасминовым чаем на журнальный столик, ее лицо было мрачным.

— Почему ты не подумала об этом сегодня, когда заставляла меня уехать за границу? — не удержался от ворчания Му Си. Он действительно чувствовал, что если бы тогда не уехал за границу, он мог бы потратить еще два года, чтобы попасть в лабораторию, изучить то, что изучала его старшая однокурсница, и не оказаться в области, недоступной для непрофессионалов.

— Тогда я заставила тебя уехать за границу, чтобы учиться бизнесу у твоего дяди, а теперь, когда у тебя есть деньги, ты не знаешь, как их использовать?

После того, как его мать намекнула ему, глаза Му Си загорелись.

Не зря говорят, что старый имбирь острее.

— Понял, спасибо, мам, я пошел.

Цзянь Чжилян, только что прибывшая в Нинбэй, застыла от шока при виде больницы.

Реальная ситуация оказалась намного, намного серьезнее, чем сообщали новости.

Она надела защитную маску и защитный костюм, проходя мимо палат, слушая тяжелое дыхание пациентов. Многие находились в состоянии дыхательной недостаточности, а еще больше людей, из-за острой нехватки оборудования, не могли получить помощь и лежали на кроватях, стоная от боли.

Цзянь Чжилян не успела задержаться, как заведующий отделением отвел ее в небольшую конференц-комнату для дальнейшего плотного планирования работы.

В течение этих пяти часов Му Си не мог связаться с ней.

Поздно вечером следующего дня, в восемь часов, Цзянь Чжилян сняла защитный костюм, маску и распустила волосы, собранные резинкой.

Она потрогала свои полностью промокшие длинные волосы и слегка горько улыбнулась.

Она так долго их растила, пора было их отрезать.

Ее научный руководитель тогда сказал, что если она хочет работать в этой области после окончания университета, то не может носить длинные волосы, но она упрямо их оставляла.

Однако нынешняя ситуация была намного серьезнее, чем она ожидала. Она взглянула на часы на стене. Еще через пять часов ей снова нужно было выйти на смену.

Вздохнув, она проверила, какие парикмахерские поблизости еще открыты. Пройдя дезинфекцию, переодевшись, она спустилась вниз и вышла.

Работая больше десяти часов, она не успела выпить ни глотка воды. Теперь, хотя она и была в маске, вдохнув воздух внизу, она поняла, как сильно голодна.

Выйдя из больницы, Цзянь Чжилян оглядела пустые улицы и переулки. Из-за этой внезапной вспышки болезни на улицах почти не было людей.

Но у акации неподалеку, Цзянь Чжилян увидела высокого мужчину в черном плаще, который подошел от машины, неся горячий суп с вонтонами.

Уличный фонарь освещал глаза мужчины, делая их ярче звезд на небе.

— Хочешь чего-нибудь поесть?

Он, изогнув брови, протянул ей суп с вонтонами.

По дороге в парикмахерскую Цзянь Чжилян уже допила суп с вонтонами в машине.

Сидя в парикмахерской, Му Си в маске, не отрывая глаз, смотрел, как постепенно отрезают длинные волосы его жены.

Генеральный директор Му в этот момент испытывал к парикмахеру чувства, как будто увидел врага, которого искал много лет.

Горечь и глубокая ненависть.

С момента выхода из больницы до парикмахерской прошло три часа из пяти.

— Можно обнять? — осторожно спросил Му Си.

Он не знал, через сколько часов снова сможет увидеть свою жену.

Цзянь Чжилян покачала головой, откинувшись на пассажирском сиденье, запрокинув голову и закрыв глаза. Ее голос был тихим от усталости: — Разбуди меня, когда придет время.

Горло Му Си сжалось.

— Хорошо, — его голос был немного хриплым.

Глядя на часы, которые скоро показывали час ночи, у Му Си возникло эгоистичное желание не будить ее.

Но он чувствовал, что если не разбудит свою старшую однокурсницу, то потеряет ее навсегда.

Еще до приезда он узнал от научного руководителя своей старшей однокурсницы, что эта болезнь более трудноконтролируемая, чем раньше, и что многие медицинские специалисты и медсестры со всей страны уже направляются в Нинбэй, но число случаев все еще растет.

Эта болезнь была непростой.

Ее можно было считать эпидемией.

Он также узнал от научного руководителя, что Фу Ву на самом деле был его любимым учеником, которого он обучал несколько лет назад в Университете Цили.

Кстати, этот Фу Ву и его старшая однокурсница учились у одного преподавателя?

Му Си почувствовал беспрецедентное чувство кризиса.

— Динь-динь-динь, — Цзянь Чжилян проснулась сама, опередив будильник.

Выключив будильник, Цзянь Чжилян открыла дверь машины, чтобы выйти.

— Жена, — позвал Му Си.

Цзянь Чжилян вся застыла, не повернувшись и не ответив ему.

— Будь осторожна, — сказал Му Си.

Цзянь Чжилян кивнула.

— Держись подальше от этого по фамилии Фу.

— Бах! — Цзянь Чжилян захлопнула дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение