Глава 7: Бегство в панике

Увидев вошедшего, ее глаза мгновенно загорелись: — Брат Цзюньцин?

— Я тебя разбудила, — Янь Цзюньцин увидела ее в тонкой одежде и подумала, что разбудила ее.

— Нет. Сегодня почему-то не могла уснуть, ворочалась с боку на бок.

Только подумала попросить Чунь Тао поговорить со мной, как вдруг пришел брат Цзюньцин, — Ло Цинъюнь улыбнулась, выглядя очень счастливой.

— Брат Цзюньцин тоже не спит?

— То... тоже.

Она никогда не умела лгать. Увидев такую реакцию, Ло Цинъюнь, конечно, все поняла. Она повернулась, подмигнула Чунь Тао и сказала: — Раз брат Цзюньцин тоже не спит, может, поговоришь с Цинъюнь?

Сначала она подумала, что немного помешает, но, увидев ее такой, кивнула и ответила: — Хорошо.

В комнате они сидели друг напротив друга. Ло Цинъюнь первой заговорила, нарушив молчание.

— Брат Цзюньцин ходил в армию?

— Угу.

— Что-то случилось в армии?

— Нет.

— Правда? — Ло Цинъюнь внезапно встала и медленно подошла к ней. — Но на лице брата Цзюньцин ясно написано «что-то случилось». Неужели Цинъюнь ошиблась?

Расстояние между ними заметно сокращалось, сокращалось, пока их носы не соприкоснулись, и они не встретились взглядами.

Янь Цзюньцин внезапно резко встала: — По... поздно уже. Ты... ты отдыхай пораньше, а я пойду.

Сказав это, она в панике убежала.

— Брат Цзюньцин.

Глядя на ее удаляющуюся фигуру, Ло Цинъюнь невольно улыбнулась и тихо прошептала: — Какой же болван!

В этот момент Чунь Тао подошла с закусками. Увидев, что в комнате осталась только Ло Цинъюнь, она тут же удивилась: — Мисс, а где старший господин?

Подняв глаза, она увидела на лице своей мисс хитрую улыбку и мгновенно все поняла. Похоже, мисс снова проказничала.

В последующие дни Ло Цинъюнь больше не видела Янь Цзюньцин. Она ходила в ее двор, но никого не видела. Только слуги говорили, что она в эти дни рано уходит и поздно возвращается, словно у нее какие-то важные дела.

Но только Ло Цинъюнь понимала, что она ее избегает.

И в эти дни, когда она ее избегала, она действительно не сидела без дела.

— Генерал, вы просто чудесны! У этого рядового действительно есть жена и ребенок, — с досадой сказал Дуань У.

— Когда мы приехали, как раз застали кого-то, кто пытался их убить, чтобы замести следы.

— Но, к сожалению, ему удалось сбежать.

Но Янь Цзюньцин, казалось, не удивилась этому: — Приведите их сюда.

— Не волнуйтесь, генерал. Ваш подчиненный все давно устроил. Сейчас они втроем, наверное, обнимаются и плачут от радости.

Он знал, что его генеральша так поступит, поэтому заранее все подготовил.

Когда время подошло, они вдвоем появились.

— Глупец! Ты просто глупец! Как ты мог поднять руку на генерала Янь? Ты свою совесть собакам скормил!

— Если бы генерал Янь тогда не спас тебе жизнь и не позволил вступить в армию, где бы мы сейчас были?

Женщина плакала и била Сунь Мао.

— Да, это все моя вина, моя вина, — сказал он, крепко обняв ее.

— Кхм! — Дуань У слегка кашлянул. — Прошу прощения, что прерываю.

Они поспешно отстранились, наспех вытирая слезы с лиц.

Но, увидев Янь Цзюньцин, они резко опустились на колени.

— Благодарю генерала за спасение моей жены и ребенка, — сказал Сунь Мао, низко поклонившись ей несколько раз. Звук ударов был громким.

Женщина тоже потянула сына рядом с собой на колени: — Генерал Янь, простите, очень простите.

— Вы спасли жизнь нашей семье, а мы...

— Что вы делаете? Встаньте скорее.

Янь Цзюньцин поспешно подошла, желая помочь им подняться, но те упорно отказывались.

— Сунь Мао совершил такое против вас, а вы все равно приказали спасти нас, мать и сына. Чем мы заслужили такое отношение?

— Вам не стоило нас спасать, лучше бы мы умерли.

— Генерал, все это сделал Сунь Мао один. Сунь Мао готов нести полную ответственность. Даже если придется умереть, Сунь Мао не будет жаловаться.

Услышав это, женщина тут же дала ему пощечину: — Ты негодяй! Если ты умрешь, что станет с нами, сиротами и вдовой?

— Генерал Янь, я знаю, что Сунь Мао совершил большую ошибку, и он заслуживает смерти.

— Но не могли бы вы, ради нас, сирот и вдовы, пощадить его жизнь? Позвольте ему пойти с вами на поле боя, даже если он умрет там.

— Нам не нужна компенсация, мы просто надеемся, что он сможет хоть немного искупить свою вину.

Сказав это, она снова несколько раз низко поклонилась.

Янь Цзюньцин нахмурилась и ничего не сказала.

Дуань У все же заговорил: — Вы ставите нашего генерала в трудное положение. Сунь Мао совершил преступление, караемое смертью. Отравить чиновника императорского двора — это в любом случае смерть.

— Наш генерал уже проявил к вам величайшую доброту, спася вас. Как вы можете быть такими ненасытными?

Женщина хотела сказать что-то еще, но Сунь Мао остановил ее: — Ты сначала выведи ребенка.

— Но ты...

В конце концов, она все же вывела ребенка из комнаты.

Глядя, как она уходит, Сунь Мао медленно заговорил: — Я обманул генерала. На самом деле, человека, который приказал мне отравить генерала, генерал тоже знает.

— Кто?

— Новоявленный сюцай, Цюй Ваньин.

— Это он? — Дуань У выглядел недоверчиво. — Если я правильно помню, он должен быть человеком Третьего принца. Неужели это... Третий принц?!

— Но генерал никогда не обижал Третьего принца. Почему он так поступил?

Сунь Мао горько усмехнулся: — Какая разница, обидел или нет? Если человек из императорской семьи хочет, чтобы кто-то умер, кто может остаться в живых?

От этих слов все трое замолчали.

— А что насчет противоядия? Кто тебе его дал? — спросила Янь Цзюньцин. Это было то, что ее больше всего волновало.

— На самом деле, генерал угадала правильно. Противоядие действительно кто-то мне дал.

— В тот день ваш подчиненный еще колебался, стоит ли подсыпать яд. Вдруг ко мне подошел человек и сказал, что у него есть противоядие.

— Кто этот человек?

Говоря об этом, лицо Сунь Мао стало немного серьезным: — Тот человек тоже был одет как солдат армии Янь, но ваш подчиненный никогда не видел его в армии.

— И он ушел, бросив противоядие. После этого ваш подчиненный больше его не видел.

— Что касается противоядия, ваш подчиненный тоже его проверил, проблем нет.

— Ты помнишь, как он выглядел?

Сунь Мао покачал головой: — Тогда было слишком темно, и он намеренно избегал света, поэтому ваш подчиненный не смог разглядеть его.

— Но когда он уходил, он оставил записку и велел передать ее генералу, когда генерал проснется.

Затем он достал из-за пазухи записку.

Янь Цзюньцин быстро взяла ее из его рук. Увидев содержимое, ее лицо мгновенно изменилось.

— Кроме этой записки, он еще что-нибудь сказал?

— Больше ничего, — напомнил Сунь Мао.

— Однако, этот человек смог легко проникнуть в военный лагерь, что говорит о его силе. Поэтому генералу стоит быть осторожнее в будущем, чтобы никто не воспользовался моментом.

— Дуань У, искать!

— Обыскать весь военный лагерь, найти его!

— Подождите!

Дуань У только хотел ответить, но Сунь Мао его перебил.

— Хотя ваш подчиненный не разглядел лица того человека, я заметил, что у него на руке был очень глубокий шрам от ножа.

— Несколько дней назад ваш подчиненный собирался купить кое-что, чтобы вернуться в лагерь, и случайно наткнулся на одного человека.

— У этого человека тоже был такой же шрам от ножа на руке. Я последовал за ним и дошел до "Яньюй Лоу".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Бегство в панике

Настройки


Сообщение