— Это новое здание, построено всего пять лет назад. Оно сразу же стало главной достопримечательностью городского центра. Таких великолепных зданий не больше десяти во всем мире, — тараторил таксист.
Тан Сию сейчас было не до истории здания. Она хотела побыстрее узнать, находится ли в нем ее сын и кто там утверждает, будто он отец ее сына?
Что надо этому человеку? Как он может быть отцом ее сына?
Как только такси остановилось, Сию заплатила по счетчику и торопливо взбежала по ступеням. Ей не терпелось как можно скорее увидеть своего мальчика.
Тан Сию вбежала в холл. Она не могла сориентироваться в большом роскошном зале. В этот момент ее остановил чистый, мелодичный мужской голос:
— Извините. Вы мисс Тан Сию?
Сию повернула голову и увидела улыбающегося ей молодого человека в костюме и кожаных туфлях.
— Да.
— Пожалуйста, следуйте за мной, — предложил молодой человек.
— Что с моим сыном? Где он? — выпалила она.
— Не волнуйтесь, мисс Тан. Он у нашего босса, — помощник Хан Ян открыл дверцу частного лифта и пригласил ее войти.
— Кто ваш босс? Почему он похитил моего сына? — взволнованно и сердито спросила Тан Сию.
Глаза помощника расширились от удивления:
— Мисс Тан не знает, кто наш босс?
Увидев выражение его лица, Сию холодно сказала:
— Почему я должна знать, кто он?
Хан Ян в смущении потер лоб:
— Да нет, просто о нем редко кто не слышал.
Тан Сию посмотрела на быстро мелькающие номера этажей на дисплее лифта. Ей не терпелось найти и забрать сына. В этом здании она чувствовала себя не в своей тарелке.
Дзинь! Лифт открылся, и помощник вышел в широкий коридор, поманив за собой Тан Сию.
Хан Ян взглянул на рассерженную женщину и немного встревожился за босса. Он был личным помощником Син Лухана и знал о поисках ребенка.
Однако он не ожидал, что для девушки главное не деньги. Он был озадачен взволнованным и раздраженным выражением ее лица. Еще бы не удивляться!
Хан Ян немедленно позвонил боссу и поспешно произнес:
— Сэр, мисс Тан прибыла.
— Отведи ее в гостиную и дождись меня, — раздался холодный мужской голос.
— Хорошо, — послушно ответил Ян. Сию увидела, что он собирается повесить трубку, поэтому немедленно подскочила и выхватила у него телефон. Она яростно крикнула в трубку:
— Ублюдок, верни моего сына!
На том конце не ответили. Тишина пугала. Сию слышала, как в трубку кто-то тихо дышит.
— Где мой сын? — повторила вопрос Тан Сию.
Мужчина положил трубку. Сию была в ярости. Она хотела шваркнуть телефоном об пол, но вовремя сообразила, что он не ее. Хан Ян на секунду испугался, но тут же с улыбкой забрал свой телефон и утешил:
— Леди, не волнуйтесь! Наш босс скоро к вам выйдет.
Как она могла не волноваться? Ей хотелось убить этого человека на месте, она переживала, как обращаются с ее сыном. Неужели это действительно похищение?
Как мать она всегда больше всего беспокоилась и заботилась о безопасности своего ребенка. Мальчик был в безопасности только под ее бдительным оком, выпускать его из виду было опасно.