Глава 1 (Часть 4)

— Как ни крути, старшие Цинь были известны в своих кругах как люди воспитанные. А родили дочь с такими склонностями к насилию... Как ни подумай, всё равно странно.

Про брачную ночь и говорить нечего, но взять хотя бы недавний случай с бутылкой, которой она разбила голову Лин Синьжую... Иногда вспоминая это, Лин Цзюэ всё ещё чувствовал лёгкий шок...

Тонкие изогнутые брови Цинь Наньцзюнь взлетели вверх, и она с гордостью заявила:

— Моя мама говорила: мужчины — существа особенно жадные. С одной стороны, он хочет, чтобы ты была послушной и кроткой, а с другой — чтобы ты была независимой и имела своё мнение. Скажешь много — ему надоест, спросишь много — он не выдержит. Поэтому злиться на мужчину и ссориться с ним совершенно не нужно! Поучись у Пань Цзиньлянь: не нравится — отрави, и всё! Проще простого!

— ...

— У Цзэтянь тоже говорила: послушных мужчин оставляй, остальных — сразу убивай. Если можешь решить дело кулаками, старайся не болтать — это унизительно! — Цинь Наньцзюнь высоко задрала подбородок, посмотрела на слегка ошеломлённого Лин Цзюэ и спросила: — Знаешь, почему все демоницы наперебой хотели выйти замуж за Тан Сэна?

— Почему?

— Если получится жить вместе — хорошо, если нет — съешь его мясо!

— ...

— Что такое? Испугался до смерти? — Цинь Наньцзюнь помахала рукой перед его лицом. — Не волнуйся, по крайней мере, за то время, что я вернулась в страну, ты вёл себя очень послушно. Я не буду есть твоё мясо.

— Пф-ф... — Лин Цзюэ внезапно рассмеялся.

— ... — Цинь Наньцзюнь просто ненавидела этот его непонятный смех!

Явная насмешка!

— Твой отец, случайно, не... «муж под каблуком»?

Цинь Наньцзюнь моргнула. Она никогда об этом не задумывалась, но... кажется, да.

— И что с того, что «муж под каблуком»? Что в этом плохого? Мой папа — лучший мужчина на свете. Он добровольно позволяет маме им управлять. Он говорит, что если мама однажды перестанет его контролировать, ему станет не по себе!

— И он никогда не жаловался?

— Жаловался... наверное, бывало. Но как бы он ни жаловался, он мог только сидеть на корточках перед цветами Хайтан во дворе и тихонько ворчать! Ха-ха! Мама всё равно не стала бы его утешать. Зато Сяо У очень сочувствовал папе, всегда приходил посидеть с ним! Хуа Хуа тоже виляла хвостом и следовала за ним! Хуа Хуа — это наша хаски!

Лин Цзюэ смотрел на её оживлённое лицо, когда она говорила о родителях, подпёр подбородок рукой и продолжил:

— У вас во дворе растут цветы Хайтан?

— Ага, моя мама больше всего любит Хайтан. Папа засадил ими весь двор, всё сам посадил! Мама раньше говорила мне: выходи замуж только за того мужчину, который готов засадить для тебя цветами целый сад!

— А тебе какие цветы нравятся?

— Мне? — Цинь Наньцзюнь улыбнулась, показав зубы. — Мне тоже нравится Хайтан. Яркие, сияющие. В древности Хайтан часто сравнивали с красавицами. Мой папа говорит, что мы с мамой красивее Хайтан!

— Пф-ф...

— ... — Улыбка полностью исчезла с лица Цинь Наньцзюнь. Она прищурилась и сердито посмотрела на Лин Цзюэ.

— Прости, я правда никогда не видел, чтобы кто-то так хвалил себя, не краснея и не сбиваясь с дыхания.

— Лин Цзюэ! Ты совершенно не разбираешься в романтике! Моя мама из загробного мира на тебя смотрит! — Не то что целый сад цветов для неё посадить, он, наверное, и одну ветку в цветочном магазине не купит!

— О? Тогда мне действительно нужно устроить банкет, чтобы как следует познакомиться с уважаемой тёщей...

— Говорю же, бесстыдник, а ты и рад наглеть без меры!

В этот момент раздался стук в дверь.

— Войдите.

Лин Цзюэ перестал улыбаться и ровно произнёс.

Цинь Наньцзюнь выпрямилась. Вошёл Лео. Заметив Цинь Наньцзюнь, он явно смутился.

— Господин Лин, госпожа.

— В чём дело?

— Господин Лин...

— Говори прямо.

— Тот господин по фамилии Хуан снова пришёл.

Лицо Лин Цзюэ почти мгновенно потемнело.

— Господин по фамилии Хуан... — Цинь Наньцзюнь замерла. — Неужели тот самый господин Хуан, который прыгал с крыши?

— Да, госпожа.

— Разве его дело не было решено? — Цинь Наньцзюнь посмотрела на Лин Цзюэ. После того как она повредила руку, она всё время беспокоилась о той паре. Только когда Лин Цзюэ сказал, что всё улажено и супруги Хуан больше не помышляют о самоубийстве, она успокоилась.

Прошёл почти месяц, что значит «снова пришёл»?

— Проводи его в комнату отдыха.

— Да.

Лео вышел. Лин Цзюэ встал. Он посмотрел на недоумевающую Цинь Наньцзюнь, криво усмехнулся и с некоторой насмешкой сказал:

— Госпожа, тот, кого вы спасли, рискуя жизнью, оказался совсем не подарком.

— Что ты имеешь в виду?

— В общем, я сам разберусь с этим делом, тебе не нужно вмешиваться. Обеденный перерыв закончился, иди работай, — сказав это, Лин Цзюэ большими шагами вышел из кабинета.

Цинь Наньцзюнь растерянно стояла на месте, обдумывая слова Лин Цзюэ... Что значит «не подарок»?

И что значит... ей не нужно вмешиваться?

Если не она, то кто?

Толкнув дверь кабинета, она тоже вышла!

В комнате отдыха на диване сидел мужчина средних лет в простом дешёвом костюме. Он выглядел опрятно, простодушно и честно. Увидев вошедшего Лин Цзюэ, он тут же вскочил и почтительно поклонился на девяносто градусов.

— Здравствуйте, господин Лин.

— Хм! — Лин Цзюэ фыркнул и подошёл к нему. — Господин Хуан, вы собираетесь навещать меня каждые три дня? Может, мне попросить помощника постелить вам прямо здесь, в комнате отдыха, чтобы вам не пришлось мотаться туда-сюда?

— Господин Лин... Я знаю, вы меня презираете, но вы спасли меня и мою жену. Ваша супруга тогда сказала, что поможет нам, но...

— Я дал вам работу, удалил вас из чёрного списка банка, дал отсрочку по долгам. Как ещё я должен вам помочь? — Взгляд Лин Цзюэ стал тяжёлым.

— Но, но... восемьсот тысяч... Мы с женой и за всю жизнь столько не заработаем... Нам всю жизнь придётся нести этот долг. Сын ещё маленький, отец уже старый...

— То есть вы хотите, чтобы я выплатил за вас эти деньги? — с усмешкой спросил Лин Цзюэ.

— Господин Хуан, вы действительно переходите границы. Если бы не госпожа, вы думаете, наш президент стал бы специально с вами встречаться? Наш президент и госпожа чуть не погибли, спасая вас, а вы теперь имеете наглость требовать всё больше и больше...

— Господин Лин, я никогда не просил вашу супругу спасать меня. Она сама меня спасла. А раз спасла, разве не должна нести ответственность до конца?

— Да вы ещё и оправдываетесь?! — Лео слушал и всё больше злился!

Как могут существовать на свете такие бесстыжие люди?

— Господин Хуан, я говорю вам в последний раз: всем, чем мог, я уже помог. В остальном я, Лин, бессилен. Лео, проводите господина Хуана.

— Господин Лин! Раз так, то не нужно было спасать меня и мою жену!

Лео видел, как мрачнеет лицо Лин Цзюэ, и почувствовал неладное. Он схватил господина Хуана, чтобы увести, но, открыв дверь, увидел... Цинь Наньцзюнь с ещё более устрашающим выражением лица!

— Госпожа, госпожа...

Лин Цзюэ повернулся и встретился с вопрошающим взглядом Цинь Наньцзюнь. Одного взгляда хватило, чтобы он примерно догадался, что она скажет...

— Лео, что застыл, провожай гостя!

— Да, президент. Господин Хуан...

— Госпожа Лин!

Лео не успел договорить, как господин Хуан разрыдался!

Цинь Наньцзюнь нахмурилась.

— Лео, отпусти его.

— ...

— Цинь Наньцзюнь, я сказал, тебе не нужно вмешиваться в это дело, — твёрдо произнёс Лин Цзюэ.

— Я их спасла, я сказала, что помогу им! Я сказала, что если им понадобится помощь, они могут прийти ко мне!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение