Глава 8: Передайте, пожалуйста, госпоже Линь

Сказав это, Дин Чжэ развернулся и направился к выходу.

— Стой! — Чжао Лань окончательно вышла из себя. Она окликнула Дин Чжэ.

— Что тебе, начальник Чжао? — Дин Чжэ повернулся к Чжао Лань.

— Что ты хочешь, чтобы я согласилась на лечение? — странно спросила Чжао Лань.

— Вот так-то лучше, — Дин Чжэ снова подошёл к Чжао Лань и взглянул на её грудь.

Только тогда она заметила, что пуговицы на её футболке всё ещё расстёгнуты.

Хотя нижнее бельё и прикрывало, это всё равно выглядело немного… вызывающе.

Она поспешно опустила голову и застегнула пуговицы.

Но пуговицы на пиджаке она застёгивать не стала, потому что пиджак был очень обтягивающим, и, как сказал Дин Чжэ, легко сдавливал кровообращение, что приводило к затруднению дыхания.

Сделав всё это, Чжао Лань подняла голову, посмотрела на Дин Чжэ и спросила: — Ну, говори, что ты хочешь, чтобы согласиться меня лечить?

— Во-первых, такое лечение очень сильно расходует мою... силу, — Дин Чжэ выделил слово "очень". — Поэтому за каждый сеанс лечения я буду брать определённую плату.

— Хорошо, хорошо, сколько тебе нужно? — безропотно ответила Чжао Лань.

Хотя она считала этого парня бесстыдным, ради своего здоровья она стерпела.

— Пять тысяч, — кивнул Дин Чжэ.

— Хорошо, я переведу тебе, — сказала Чжао Лань, взяла телефон и тут же перевела Дин Чжэ пять тысяч юаней. — Это за первый сеанс.

— Получил, — Дин Чжэ взял телефон, посмотрел на экран, и глаза его слегка увлажнились.

«Чёрт побери, Старина скупой, а "старшая жена" урезала зарплату. Меня, Молодого господина Тандао, Демонического Дракона-Воеводу, довели до нищеты».

«Всё-таки жена хорошая, заботливая».

Чжао Лань перевела пять тысяч юаней и продолжила спрашивать: — Ещё что-то?

— О, да, во-вторых, я требую вернуться работать в отдел охраны, — сказал Дин Чжэ.

— И всё? Так просто? — Чжао Лань недоверчиво посмотрела на Дин Чжэ.

— Да, конечно, так просто. Или ты хочешь мне ещё что-то дополнительно предложить? — С этими словами Дин Чжэ оглядел грудь Чжао Лань. — Я приму всё без исключения. Давай, детка, я выдержу.

— Гад! — Чжао Лань снова разозлилась, сжав кулачки.

От учащённого дыхания её грудь снова надулась, как воздушный шар.

— Забыл сказать, при этой болезни обязательно нужно контролировать гнев, контролировать гнев, — Дин Чжэ пристально смотрел на грудь Чжао Лань, мысленно повторяя: «Не могу больше».

— Хорошо, контролировать гнев, контролировать гнев, — Чжао Лань похлопала себя по груди бледной рукой, затем подошла к столу, быстро написала приказ о переводе: — Иди, возвращайся в отдел охраны. Не забудь приходить ко мне на лечение вовремя.

— Без проблем, — Дин Чжэ взял приказ и развернулся, чтобы уйти.

Подойдя к двери, он вдруг что-то вспомнил, повернулся к Чжао Лань и сказал: — Если госпожа Линь позвонит, поблагодари её за меня. И заодно скажи, что через два месяца я приглашу её на что-нибудь вкусненькое, хи-хи.

Сказав это, он ушёл.

Глядя ему вслед и чувствуя, как легко дышится, Чжао Лань не понимала, почему в её сердце возникло такое особенное чувство.

Динь!

Зазвонил телефон.

Чжао Лань, покачивая бёдрами, подошла и посмотрела: звонила Линь Аолей.

Оказалось, с тех пор как Дин Чжэ "обработал" Чжао Лань и она ушла, Линь Аолей всё никак не могла успокоиться.

В душе у неё было какое-то странное чувство.

Кислое?

Горькое!

И с примесью злости.

При мысли о том, что этот гад прямо у неё на глазах соблазнял другую женщину, она приходила в ярость.

Долго сдерживаясь, она наконец позвонила Чжао Лань: — Алло, Лань, как ты? Этот гад тебя не обидел?

— Он? — Чжао Лань, держа телефон, немного помедлила, а затем сказала: — Всё хорошо. Он неплохой человек, не обидел меня!

— Угу! — Линь Аолей сердито кивнула: — Ну и хорошо!

Неизвестно почему, но услышав, что Дин Чжэ "неплохой", она разозлилась ещё больше, но не могла этого показать, лишь кивнула.

— Кстати, Дин Чжэ перед уходом попросил меня тебе кое-что передать. Он приглашает тебя на что-нибудь вкусненькое через два месяца!

Бездумно сказала Чжао Лань.

Щёлк!

В трубке раздался странный звук.

И тут же послышалось учащённое дыхание Линь Аолей.

— Что случилось, подруга? Ты в порядке? — спросила Чжао Лань.

— Всё хорошо, всё хорошо. Что со мной может случиться? — неискренне ответила Линь Аолей по телефону.

— Если всё хорошо, я тогда вешаю трубку, — Чжао Лань положила телефон.

А тем временем в кабинете директора Линь Аолей дрожала от злости, её грудь вздымалась.

— Проклятый гад! Ублюдок! Приглашает меня на что-то вкусненькое через два месяца? Думаешь, я не знаю, что у тебя на уме? Я не позволю тебе добиться своего! Посмотрим ещё! Клянусь!

— Я, Линь Аолей, лучше останусь одинокой на всю жизнь, выйду замуж за себя и стану старой девой, чем соглашусь на твоё "вкусненькое"!

Линь Аолей стиснула зубы и поклялась.

Тем временем Линь Аолей дрожала от гнева.

А Чжао Лань, напротив, почувствовала облегчение и радость. Она уже размышляла, где в следующий раз попросить Дин Чжэ её полечить…

Что касается Дин Чжэ.

Сейчас он уже вернулся в отдел охраны.

Однако он ещё не приступил к работе.

Его окружили Ли Большеголовый и Ван Бинь — два подлизы.

Ли Большеголовый протянул ему пачку хорошего чая: — Эм, брат Дин, утром у туалета я был неправ. Это пачка превосходного Цзинь Цзюнь Мэй, пожалуйста, примите.

— Хорошо, хорошо, — Дин Чжэ взял пачку чая и зажал её под мышкой.

Повернулся к Ван Биню и кивнул.

— Это блок Хуацзы, пожалуйста, примите, — Ван Бинь поспешно сунул ему блок хороших сигарет.

— Угу, Хуацзы, неплохо, — Дин Чжэ взял его, посмотрел. — Только жаль, я бросил курить.

— Э-э, это? — Ван Бинь опешил, не зная, что сказать.

— Ничего страшного, потом я раздам сигареты братьям. Этот жест я принял, — Дин Чжэ зажал Хуацзы под правой мышкой и тут же спросил: — У кого из вас есть жвачка?

— У меня, у меня, — Ван Бинь поспешно достал нераспечатанную пачку жвачки.

Дин Чжэ отложил хороший чай и сигареты в сторону, взял жвачку у Ван Биня, открыл упаковку, небрежно бросил её в рот и начал жевать.

А Ван Бинь и Ли Большеголовый смотрели на Дин Чжэ.

Непонятно почему, но глядя, как он жуёт жвачку, с улыбкой на губах.

Они оба чувствовали, что в этом охраннике есть какая-то наглая привлекательность.

И даже считали, что эта наглая привлекательность... весьма привлекательна.

Это было заблуждение?

Они оба тёрли глаза.

— Ладно, так и быть. Я пошёл работать. Кстати, я потом попрошу тех двоих позаботиться о вас, — Дин Чжэ взял хороший чай и сигареты и пошёл, широко шагая.

— Спасибо, брат Дин, спасибо, брат Дин, — оба благодарили его, стоя позади.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Передайте, пожалуйста, госпоже Линь

Настройки


Сообщение