Глава 3: Кто дал тебе столько наглости?!

— Бах!

Внезапно раздался оглушительный грохот. Дверь распахнулась, и послышался резкий голос:

— Защитить принцессу!

В мгновение ока отряд воинов в серебряных доспехах ворвался в комнату и окружил Ло Цяньмо, выставив вперёд обнажённые клинки. Холодный блеск стали говорил о смертельной опасности, нависшей над Е Хунгом и Е Байфанем.

Воины в серебряных доспехах были готовы ко всему. Стоило отдать приказ, и они бы немедленно убили любого.

— Хм…

При виде этого старик Е лишь презрительно усмехнулся.

Ло Цяньмо вздрогнула.

— Вы…

Однако, прежде чем Ло Цяньмо успела что-либо сказать, в комнату с озабоченным видом вбежала Гуй момо. Взглянув на старика Е, она покачала головой, призывая Ло Цяньмо молчать.

Вслед за ней в комнату вошёл мужчина в серебряных доспехах.

Выражение его лица было суровым и холодным.

Войдя, мужчина в серебряных доспехах окинул взглядом сидящего на земле Е Байфаня и стоящего в стороне старика Е, затем подошёл к Ло Цяньмо, поклонился и сложил кулаки:

— Командир стражи резиденции главы Города Небесной Пустоши, Лю Сюнь, прибыл с опозданием. Прошу принцессу простить меня.

Не дожидаясь ответа Ло Цяньмо, Лю Сюнь повернулся и гневно посмотрел на Е Байфаня, указав на него пальцем:

— Схватить этого убийцу, покушавшегося на принцессу!

— Убийцу?

Услышав это, Ло Цяньмо широко раскрыла глаза, недоверчиво глядя на Е Байфаня.

Е Байфань — убийца? Разве дурак способен на покушение?

Ло Цяньмо собиралась заступиться за Е Байфаня, но Гуй момо отвела её в сторону.

— Момо?

Ло Цяньмо вопросительно посмотрела на Гуй момо, и та снова покачала головой и что-то прошептала ей на ухо.

В мгновение ока лицо Ло Цяньмо изменилось.

В её взгляде, обращённом к Лю Сюню, мелькнуло удивление.

В это время Е Байфань, сидевший на земле, вскочил и спрятался за спиной старика Е, выставив лишь голову, как и прежде.

Смотря на Лю Сюня взглядом испуганного мышонка, Е Байфань заплакал:

— Дедушка, он злой. Он ударил Байфаня, здесь болит.

Говоря это, Е Байфань указал на свой затылок.

— Хм?

Услышав это, старик Е нахмурился.

В следующее мгновение его взгляд устремился на затылок Е Байфаня.

Увидев это, Лю Сюнь слегка опешил, и в его взгляде, обращённом к Е Байфаню, промелькнула тень испуга.

— Бах!

В этот момент тело старика Е внезапно задрожало, зрачки сузились, и из глаз брызнула ледяная злоба.

На затылке Е Байфаня виднелся синяк.

Не колеблясь ни секунды, старик Е резко повернулся к Лю Сюню.

В его глазах читалась ярость и убийственное намерение.

— Это ты его ударил?

От ледяного голоса температура в комнате мгновенно упала.

Лю Сюнь опешил, но тут же ответил:

— Чушь! Я — командир стражи резиденции главы города, воин на стадии Закалки Внутренностей. Разве мне больше нечем заняться, кроме как избивать дурака? Тем более, до сегодняшнего дня я вообще не видел этого идиота, как я мог его ударить?

Не дав Лю Сюню опомниться, он скомандовал страже:

— Чего вы ждёте? Живо схватить убийцу, покушавшегося на принцессу!

— Есть! Есть!

Два воина тут же опомнились и ответили.

— Шаг, шаг…

С этими словами двое воинов в серебряных доспехах двинулись к Е Байфаню.

— Кто посмеет!

В этот момент раздался гневный рык.

Старик Е устремил свой пронзительный взгляд на двух воинов, собиравшихся схватить Е Байфаня.

Его взгляд был острым, словно нож, срезающий плоть с костей.
Его взгляд был кровожадным, словно у дикого зверя.

— Вжих, вжих!

Души двух воинов затрепетали.

Им показалось, будто их тела сковало, и они больше не могли пошевелиться. Они не осмеливались даже прикоснуться к Е Байфаню. Холодный пот ручьями катился по их лбам. Ничего не оставалось, кроме как повернуться к Лю Сюню.

Увидев это, Лю Сюнь пришёл в ярость.

— Е Хун, ты хочешь взбунтоваться?

Выкрикнул Лю Сюнь, глядя на старика Е.

— Хм…

Старик Е лишь усмехнулся.

— Взбунтоваться? Какое громкое обвинение.

Не дожидаясь ответа Лю Сюня, старик Е холодно посмотрел на него и продолжил:

— Ты хочешь сказать, что старик замышляет мятеж, мой внук покушался на принцессу, а вся семья Е — злоумышленники, которые должны быть казнены до девятого колена, а весь клан уничтожен?

— Вжих!

Слова старика Е заставили Лю Сюня вздрогнуть. Его лицо резко изменилось.

— Ты…

Лю Сюнь хотел что-то сказать, но старик Е нахмурился и шагнул вперёд.

Шаг волка, шаг тигра.

Волна невыразимого давления обрушилась на Лю Сюня.

Сердце Лю Сюня забилось тревожно.

— Глоть…

Посмотрев в холодные глаза старика Е, он отступил на шаг и сглотнул слюну, проглотив уже готовые сорваться с языка слова.

— Кто дал тебе столько наглости, чтобы обижать моего внука?

С этими словами старик Е исчез.

И вновь появился перед Лю Сюнем.

При виде этого Лю Сюнь ужаснулся.

— Ты…

Не успел Лю Сюнь договорить и слова, как старик Е нанёс удар.

— Шу…

Удар был невероятно быстрым.

— Хлоп!

В мгновение ока раздался отчётливый звук, и старик Е ударил Лю Сюня прямо по лицу. У Лю Сюня не было даже шанса увернуться.

— Плеск…

Изо рта Лю Сюня брызнула кровь, а вместе с ней вылетели три белоснежных зуба.

— Бах!

Снова раздался оглушительный грохот.

Тело Лю Сюня рухнуло на землю.

Земля содрогнулась.

— Тсс…

Все ахнули, в комнате воцарилась мёртвая тишина. Лю Сюнь лежал на земле неподвижно.

Е Байфань подбежал к старику Е.

— Бах!

Он пнул Лю Сюня в лицо.

— Это тебе за то, что ты меня ударил!

— Бах!

Едва прозвучали слова Е Байфаня, как последовал ещё один удар.

— Бах, бах, бах!

Удар за ударом обрушивались на лицо Лю Сюня. Кровь брызгала во все стороны, вызывая у всех присутствующих дрожь в коленях. Ло Цяньмо теперь понимала, насколько злопамятным мог быть этот дурак.

Старик Е не обращал на это внимания. Он смотрел на Лю Сюня сверху вниз и холодно произнёс:

— Командир стражи резиденции главы города? Да ты вообще кто такой? Кто дал тебе столько наглости, чтобы обижать моего внука? Кто дал тебе столько наглости, чтобы клеветать на моего внука? И кто дал тебе столько наглости, чтобы подставлять семью Е?

Ледяной голос. В пространстве воцарилась мёртвая тишина, слышно было, как падает иголка.

— Е Хун, ты слишком зарвался!

В этот момент снаружи раздался гневный голос:

— Ты посмел средь бела дня на глазах у принцессы избить командира стражи резиденции главы города. Где же тогда, по-твоему, законы Империи? И где власть императора?

В следующую секунду в комнату вошёл мужчина в зелёном халате.

Мужчина стоял, заложив руки за спину. Его осанка была величественной, а лицо — представительным. Взор его сверкал, словно холодная звезда, а брови были тёмными, словно нарисованные тушью.

Глава Города Небесной Пустоши — Лю Юн.

— Шу!

Без малейшего колебания Лю Юн устремил суровый взгляд на старика Е:

— Е Байфань, простолюдин, самовольно проник на территорию резиденции главы города, и уже за это достоин наказания. Более того, он посмел в глухую ночь пробраться в покои принцессы. Он не друг принцессы, не родственник и уж тем более не гость. Тогда скажите мне, что ему здесь нужно?

— Даже если он не убийца, его намерения нечисты.

— Если распространится слух о том, что посторонний мужчина ночью проник в покои принцессы, что тогда подумают о её чести?

— За самовольное проникновение в резиденцию главы города, ночное проникновение в покои принцессы, нечистые намерения и осквернение чести принцессы его не будет лишним казнить на месте. Лю Сюнь, как командир стражи, действовал по закону, о какой подставе может идти речь?

— А вот ты, Е Хун…

Говоря это, Лю Юн посмотрел на старика Е с усмешкой:

— Ты покрываешь своего внука, открыто противишься закону и серьёзно ранил командира стражи, представителя власти Империи. Чем это отличается от мятежа?

— Шу!

С этими словами Лю Юн указал правой рукой на старика Е.

На его лице застыло суровое выражение, излучавшее праведность.

Старик Е смотрел на Лю Юна суженными глазами.

Взгляды двоих мужчин встретились, словно острие иглы коснулось кончика иглы.

В комнате воцарилась мёртвая тишина, а атмосфера стала до предела напряжённой.

В этот момент Е Байфань посмотрел на Лю Юна своими невинными глазами и замахал руками:

— Нет, нет, дядя, глава города, ты же забыл? Ты же сам привёл Байфаня сюда днём, ты ещё приготовил для Байфаня сокровище, которое спрятано в этой комнате.

— Но… но в этой комнате ещё есть злая баба, она ещё и бьёт меня…, а Байфань… Байфань не может её побить.

Сказав это, Е Байфань посмотрел на Ло Цяньмо.

И злобно на неё зыркнул.

— Дядя, глава города, ты поможешь мне её побить, хорошо…?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Кто дал тебе столько наглости?!

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение